"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу авторанеобходимо повидать доктора Пайпера.
- Как Вы сказали - Пайпера? - с недоумением переспросила женщина. - Доктора Пайпера? Не думаю, что здесь такой есть. У нас действует правило: обращаться друг к другу только по именам. Здесь только один доктор - Аннетт. Насколько мне известно, ее фамилия не Пайпер. - Один из нас? - Один из Членов Клуба Солнечного Острова, разумеется. - Доктор Пайпер - не нудист, насколько мне известно, - сообщила Памела. - И не медик. Он ученый. По нашим сведениям, у него лаборатория на одном из Брафтонских островов. - Только не на этом, - уверенно произнесла женщина. - Но, пожалуй, вам стоит пройти в офис. - Хорошо, поговорим с вашим руководством, - почти прошептал Баррет. Он почувствовал, что не может отвести взгляда от ее великолепных загорелых ягодиц - и ойкнул: острый локоть Памелы чувствительно вонзился ему под ребра. Они сидели на террасе клубного офиса. Баррет все еще потел в своей рубашке, поскольку не хотел расставаться с портупеей. Памелу ничто не ограничивало, и она, полностью обнаженная, ничем не отличалась от обитателей островка. Миролюбивый бронзовотелый Будда по имени Чарльз - президент клуба, его секретарь Бетти - та самая женщина, которую они встретили на тропе... На лужайке перед террасой, на ярких матах и полотенцах, расположились еще человек двадцать. Просто идиллия, подумал Баррет. В голове не укладывается. Он единственный, кто вносит диссонанс в эту картинку. Одетый, с уродливым двадцатого века прямиком в райские кущи. Или в будущее. - Итак, капитан Баррет... - начал Чарльз. - Следуйте правилам клуба, - лукаво улыбнулась Памела. - Просто Тим. - Итак, Тим?.. - Может, лучше дождемся Сью? - спросила Бетти. Вскоре они услышали шаги. Посланник - юная девушка в блузке и шортах - возникла на лужайке и немедленно разоблачилась. Походя она окинула Баррета полным презрения взглядом, на какой способны лишь тинейджеры. - Не могу видеть, как люди парятся в одежде в такой день! - Перестань, - окоротила ее Бетти. - Все передала? - Конечно. Я сказала людям в шлюпке, что капитан Баррет держит ситуацию под контролем и на какое-то время задержится здесь. Они ответили, что вернутся на корабль и будут ждать. Кстати, в бухте и вправду корабль. - Значит, у вас есть корабль. Как это понимать, капитан... я хотела сказать, Тим? Вы намерены вторгнуться... - Именно. Только не мы. Вы что, новостей не слушаете? - Иногда слушаем, - кивнул Чарльз. - Но радио сломалось несколько дней назад. Хотите верьте, хотите нет, но на всем острове только один транзистор. Сегодня утром Том и Джерри поплыли за провизией. Они привезут газеты. - Газет больше нет, - сказал Баррет. - И, похоже, не будет. Не исключаю, что Тома и Джерри тоже.* [Том и Джерри - кот и мышонок, персонажи мультфильмов У. Диснея. Так что слова Баррета можно понимать двояко. (Прим. ред.)] - Так вы и вправду не знаете, что случилось? - поразилась Памела. |
|
|