"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу автора


Разбудил его Феррис.
- Тим, на мостике никого нет.
Баррет продрал глаза, взглянул на часы. Половина третьего.
- Но там должна быть мисс Хендерсон.
- Никого нет. Я звонил, хотел спросить, можно ли выключить левый
двигатель, и никто мне не ответил. Тогда я сам поднялся. Пусто.
Баррет соскочил с кушетки. Одеваться было некогда - он просто набросил
халат и помчался в шифровальную, потом в рулевую рубку, на левое крыло
мостика, на правое...
- Памела! - заорал он. - Памела!
Наверное, пошла проверить цепь. Но полубак был ярко освещен
прожекторами. Здесь Памелы не было. А где Джо? Он должен быть на полубаке -
у него полуночная вахта.
- Джо! - крикнул Баррет.
Феррис дернул его за рукав.
- В шифровальной что-то есть.
- Плевать! - рявкнул Баррет. - Памела!
- Но это, похоже...
- На что это похоже?!
- Оно... живое.
Баррет снова бросился внутрь. Кто-то и впрямь колотил в дверь платяного
шкафа. Распахнув створки, Баррет увидел связанную женщину. Светлые волосы,
загорелая кожа, одежда измята... Женщина была обмотана веревками, точно
мумия, во рту торчал кляп. С трудом распутав узлы, Баррет освободил
пленницу.
- Твоя милая нежная женушка!.. - прошипела она с ненавистью. - И твой
верный итальянец!.. Что уж говорить об этих диких кошках миссис Велкам и
миссис Лейн!
- Да что случилось?
- Они явились на мостик - твоя жена и две дамы - и спросили, слышала ли
я детские крики. "Слышала", сказала я - что еще можно было ответить? Они
потребовали, чтобы я "действовала". Само собой, я отказалась, как честный
человек и офицер. Я сказала, что кораблем командуешь ты, а всей операцией -
дядя Питер. Тогда твоя жена заявила - таким нежным голоском: "Но они
мужчины. Им не дано понять того, что понимаем мы!" А миссис Лейн выскочила
вперед и закричала, что ее сын, Кларри, погиб, выполняя долг перед моим
дядей. Так что мы должны, мол, спасти еще хотя бы одного ребенка, чтобы
исправить положение. Ну, женская логика во всей красе. Понимаешь, если бы
они продолжали настаивать, то, может быть, и убедили бы меня. Поэтому я
приказала им покинуть мостик. Тогда они стали угрожать мне ножами - такими
здоровенными, наверно, на камбузе взяли. Я достала револьвер дяди Питера
и...
- И?
- И тут подоспел твой ненаглядный Джо. Завалил меня на палубу, а
остальные связали. Он все бормотал, что "бамбини" нуждаются в помощи, а
некоторые офицеры не желают их спасти. В общем, меня бросили сюда. Я
слышала, как звонит телефон, кто-то поднимается на мостик... Остальное ты
знаешь.
- О да.