"Бертрам Чандлер. Гаммельнская чума" - читать интересную книгу автора Баррет поднялся на правое крыло мостика. Моторки уже и след простыл.
Управлять ею не так сложно. Что ж, кто не успел, тот опоздал. - Что будем делать? - спросила Памела. - Для начала разбудим твоего дядю, и остальных тоже. Наверное, следует спустить шлюпку и догонять наших спасателей. - Я понимаю, что Джейн - твоя жена, что существует такая вещь, как супружеский долг. Но разве долг капитана перед кораблем - не важнее? А долг перед человечеством? - Я помню. Но в этом вопросе есть одна тонкость. Если мы будем смотреть сквозь пальцы на то, что происходит на борту, дело может закончиться мятежом. Сейчас у нас каждый человек на счету. И не забывай, что Джейн прихватила с собой единственное огнестрельное оружие, которое было на корабле. - У нас остались ракетницы. - А толку от них? - Ладно, - быстро отозвалась она. - Я пошла будить население. А ты готовь экспедицию на берег. И не забудь включить в состав меня. Баррет включил лампы Альдиса и осветил северный берег. Бесполезно. Свет прожекторов только слепил глаза, и Баррет приказал Феррису выключить их. Теперь стало видно лучше. Стоп, вот что-то белое... Он подозвал механика, попросил его направлять свет и посмотрел в бинокль. И вправду баркас. Адмирал тронул его за плечо. - Вам придется отправиться на берег, Баррет. - Конечно. Но мне понадобятся добровольцы. Памела исключается. Прости, Карл, - он повернулся к немцу, - но ты тоже. Не хочу рисковать самыми Он подошел к кормовой части мостика. - Мне нужны четверо. Четверо добровольцев. На шлюпочной палубе к нему подошел Пайпер. - Нет, доктор, только не Вы. Вы слишком ценны. По той же причине Баррет отклонил кандидатуры Малони и его неофициального заместителя Райана, а также - с явным сожалением - Кларендона. В конце концов, ему удалось отобрать четверых. Конечно, эти люди не походили на борцов-тяжеловесов, но зато безусловно заслуживали доверия. На Брафтонских островах каждый из них проявил себя с лучшей стороны. Из оружия Баррет мог дать им лишь остро заточенные палки - все-таки лучше, чем ничего. Сам он держал в руках фонарик. Хотя полнолуние было несколько дней назад, луна светила ярко. Но пробираться сквозь кусты все-таки лучше с дополнительным источником освещения. Маленький отряд погрузился в лодку. Карл спустил ее на воду, Баррет и рулевой отдали швартовы, и гребцы взялись за весла. Северный берег тонул в тени. Однако Баррету удалось разглядеть баркас, приткнувшийся к толстому поваленному дереву, которое темнело на фоне залитого лунным светом пейзажа, точно остов. Еще немного - и показалась небольшая бухточка, обрамленная песчаным пляжем. Шлюпка мягко коснулась дна, рулевой спрыгнул в воду - глубина была по колено - и подтащил лодку к берегу. Гребцы последовали за ним, последним на берег сошел Баррет. Они снова стояли на своей земле - которая так неожиданно стала чужой и враждебной. Баррет рискнул включить фонарик. От берега в заросли уходила тропка. Он |
|
|