"Бертрам Чандлер. Зал Славы (Переполох на Кинсолвинге)" - читать интересную книгу автора

это раз рядом была Соня. Во-вторых, он сам командовал судном - судом,
знакомое ему как собственные пять пальцев и столь же послушное. Конечно,
"Дальнему Поиску" было не сравниться с каким-нибудь фешенебельным лайнером.
Но здесь было вполне комфортно, а главное, уютно. В воздухе витали ароматы
женских духов, табачного дыма и хорошей еды - а не отвратительной вони
дезинфицирующих жидкостей. По коридорам плыли обрывки мелодий. Проигрыватель
в кают-компании не умолкал, отрывки классических опер сменялись последними
хитами - но никогда здесь не раздавались заунывные псалмы и гимны
неокальвинистов.
Как-то Граймс поделился этим наблюдением с Клариссой. В ответ она
только фыркнула.
- Ты не с ними, папочка. Ты определенно не с ними. Что касается нас, то
пусть уж лучше это корыто напоминает публичный дом, чем летающий морг.
Коммодор усмехнулся.
- Если лучшее, что "люди-цветы" могут сделать - это воскресить манеру
общения, принятую у хиппи середины двадцатого века, то, боюсь, разница
невелика.
- Любая религия ведет свои службы и пишет свои священные писания на
языке древних,- она произнесла это очень серьезно, но тут же рассмеялась.- Я
ни о чем не жалею, Джон. Поверьте, я ни о чем не жалею. Я вспоминаю
"Благочестие" - ректора Смита, пресвитера Кэннона* [Кэннон (Cannon) -
артиллерийское орудие. Фамилия весьма точно отражает нрав святого отца.
(Прим перев.)], эту дьяконессу-драконессу - и понимаю, насколько мне
повезло. Конечно, могло повезти больше...
- Больше?
- Ну... если бы Ваша очаровательная длинноногая рыжая Соня осталась
дома.
- А заодно и некий даровитый телепат, за которого ты вышла замуж.
Она смягчилась.
- Я шучу, Джон. Прежде, чем мы с Кеном встретились - я имею в виду, как
встречаются обычные люди - между нами, похоже, уже что-то было. Сейчас я
вполне довольна жизнью. И чувствую, что этим я обязана Вам. Кен был против
участия в экспедиции, но я настояла. Я постараюсь сделать все, что смогу,
чтобы помочь в ваших... исследованиях.
- Даже повторить то представление?
- Даже повторить то представление.
- Надеюсь, нам удастся обойтись без этого.
- Честно говоря, я тоже.
Наконец перелет закончился. Манншенновский Движитель "Поиска" был
остановлен, инерционный двигатель работал на холостом ходу - только для
того, чтобы поддерживать на борту минимальный уровень гравитации. "Дальний
поиск" лег на орбиту и поплыл над одинокой планетой - сферой в голубых и
зеленых пятнах, висящей в темноте. Пришло время доставать карты - старые и
новые, которые Граймс составил собственноручно при содействии офицеров "Меча
Приграничья".
- Здесь,- произнес коммодор, касаясь коротким указательным пальцам в
нижний угол карты,- находится космопорт. Вернее, находился - сейчас на его
месте просто воронка. Кому-то или чему-то понадобилось покончить с
"Благочестием", уж извините за каламбур. А вот здесь город - он называется
Эндерстон, стоит на восточном берегу реки Усталой.