"Бертман Чандлер. Коммандер Граймс (Сборник)" - читать интересную книгу автора - Тогда отдайте индуктор. Справимся сами.
- Нет, капитан. - Отдайте индуктор, мистер Волвертон. Это приказ. - На законных основаниях, капитан? Как и приказ вооружить корабль? - Держите его, Граймс, - скомандовал Крейвен. Черт возьми, кто кого держит?! Волвертон почти до боли сжимал его руку. - Держите его, а я посмотрю на складе. - Капитан! Отойдите от двери! Вы не имеете права... Волвертон выпустил Граймса - и тут мичман с ловкостью, удивившей его самого, развернулся и обеими руками обхватил инженера за пояс. От резкого толчка оба оторвались от стальной поверхности пола и повисли в пространстве, размахивая руками и ногами, безуспешно пытаясь дотянуться до стены - или любой другой твердой поверхности. Они висели, обнявшись, словно влюбленные. Волвертон оказался спиной к Движителю - и потому не мог видеть того, что видел Граймс. Мерцающее сплетение гироскопов, вращаясь, засасывало в себя воздух. Мичман ощутил нечто вроде паники... пожалуй, это и была паника. Никакого защитного кожуха Движителю Манншенна не полагалось. Когда-то Граймс даже заглядывал в соответствующую литературу, но заумные математические выкладки, которые толком не отложились у него в памяти, сейчас ничего не значили. Сейчас имело значение лишь одно: ни ему, ни Волвертону ничто не мешает оказаться в поле, искривляющем время и пространство. Отчаянным усилием высвободив правую руку, Граймс неуклюже толкнул пятерней прямо в лицо инженеру, пребольно потянув себе плечо. Волвертон вскрикнул, разжал руки, и противники полетели в разные стороны. Как Крейвен появился в дверях отсека, держа под мышкой нечто вроде игрушечного гироскопа в прозрачной коробке. Он огляделся, рассчитывая увидеть Граймса и Волвертона на палубе, затем озадаченно посмотрел вверх. Его не стошнило, как Граймса - но даже сквозь густую растительность было видно, как лицо капитана побелело. Протянув свободную руку, он помог мичману опуститься на пол. - Мы ничего не можем сделать. Ничего - только взять пистолет и прикончить его, - голос Крейвена упал почти до шепота. Граймс заставил себя снова взглянуть на склизкое окровавленное нечто. Инженера в буквальном смысле вывернуло наизнанку. Но сердце - если это было сердце - еще билось, кишечник продолжал сокращаться. Глава 16 Само собой, за пистолетом отправился Граймс. Капитан рассудил, что любое дело должен закончить тот, кто его начал. Войдя в рубку, Граймс снял автоматический пистолет Минетти с подставки, которую сам для него сделал, и объяснил Джейн, зачем это ему понадобилось. Мичман не скрывал своих чувств - ни ужаса, ни вины. - Но ведь это война, даже если военное положение не объявлено, - рассудительно ответила девушка. - А во время войны людей, знаете ли, иногда убивают. - Разумеется. Но это я толкнул его в поле. - Это был несчастный случай. Вместо него запросто мог оказаться ты. Я |
|
|