"Рэймонд Чэндлер. Высокое окно" - читать интересную книгу автора

похожая, утро было напоено тем же тяжелым ароматом лета, и та же пожилая
мегера с командирским голосом открыла мне дверь.
Она провела меня теми же коридорами в ту же темную комнату. Миссис
Элизабет Брайт Мердок сидела в том же соломенном шезлонге и, когда я
вошел, наливала себе в стакан из бутылки, очень похожей на вчерашнюю,
но, вероятнее всего, приходящейся ей внучкой.
Горничная закрыла дверь. Я сел, положил шляпу на пол - как и вчера,
и миссис Мердок подарила меня тем же тяжелым, холодным взглядом.
- Итак?
- Плохи дела, - сказал я. - Полиция у меня на хвосте.
Она казалась взволнованной не больше куска говяжьей грудинки.
- Понятно. Я полагала, вы более компетентны.
Я пропустил это мимо ушей.
- Когда я уехал от вас вчера утром, от вашего дома за мной увязался
какой-то человек. Может быть, он проследил меня досюда, но это
сомнительно. Я ушел от него, но он снова появился - в коридоре у моего
офиса - и продолжал следить за мной, так что я вынужден был предложить
ему объясниться. Он сказал, что знает, кто я такой, и что ему требуется
помощь, и пригласил меня в свою квартиру на Банкер-Хилл для какого-то
серьезного разговора. После встречи с мистером Морнингстаром я поехал к
этому человеку и нашел его застреленным в ванной комнате.
Миссис Мердок отхлебнула из стакана. Ее рука как будто слегка
дрогнула, но в комнате было слишком темно, чтобы быть в этом уверенным.
Она откашлялась.
- Продолжайте.
- Его звали Джордж Ансон Филлипс. Светловолосый паренек, несколько
глуповатый. Он представлялся частным детективом.
- Никогда о таком не слыхала, - холодно сказала миссис Мердок. -
Насколько я помню, никогда такого не видела и ничего о нем не знаю. Вы
что, думаете, это я наняла его следить за вами?
- Не знаю, что и думать. Ансон говорил об объединении наших усилий,
и у меня сложилось впечатление, что он работает на кого-то из членов
вашей семьи. Он не распространялся на эту тему.
- Он не работал. Можете быть абсолютно в этом уверены.
- Не думаю, что вы знаете о вашей семье столь же много, как сами
считаете.
- Я знаю, что вы допрашивали моего сына - вопреки моим приказаниям,
- холодно сказала она.
- Я его не допрашивал. Это он меня допрашивал. Верней, пытался.
- Это мы обсудим позже, - резко сказала она. - Что с этим
человеком, которого вы нашли убитым? Из-за него вы связались с полицией?
- Естественно. Они хотели знать, почему он следил за мной, на кого я
работаю, почему он просил меня зайти к нему и почему я пошел. Но это не
все.
Она осушила стакан и снова его наполнила.
- Как ваша астма?
- Плохо, - сказала она. - Продолжайте.
- Я виделся с Морнингстаром. Я вам говорил по телефону. Он сказал,
что дублона Брэшера у него нет, но ему предлагали и он может достать. Я
вам это уже говорил. Тогда вы ответили мне, что дублон вам вернули. Вот