"Сестры Чан-Нют. Черный порошок мастера Ху ("Мандарин Тан" #3) " - читать интересную книгу автора

вдова.
- Примите мои соболезнования по этому поводу, - пробормотал судья,
внутренне злясь на свою застенчивость.
Госпожа Аконит вперила насмешливый взгляд прямо в глаза мандарину и
проговорила легким тоном:
- Хочу вас успокоить: я не всегда так сурова с людьми, как вы только
что видели. Вы, конечно, знаете, что, будучи ответственной за заключенных, я
обязана следить за соблюдением законности. В конце концов, мы с вами мало
чем отличаемся друг от друга.
- Я не так хорошо умею управляться с хлыстом, сударыня.
Указав пальцем на опустевшую площадь, мандарин спросил:
- В чем же состояла провинность заключенного, подвергнутого порке?
- Мерзавец украл порцию риса у своего товарища, существа слабого и
беззащитного. К таким проступкам я беспощадна. Эти заключенные - как
мужчины, так и женщины - не являются закоренелыми преступниками. Так, всякая
мелочь, воришки, карманники, мелкие мошенники, отбывающие здесь наказание.
Правда, среди них есть несколько бандитов с большой дороги. Вот эти, на чьей
совести есть пролитая кровь, считают себя вправе требовать от остальных
незаслуженного уважения. Тот, кого я наказывала сегодня, как раз из числа
таких разбойников. Я не потерплю, чтобы кто-то строил из себя барина и
терроризировал весь барак.
Госпожа Аконит отбросила назад упругие, как ее хлыст, косы, а мандарин
тем временем задал очередной вопрос:
- А те женщины, которых вы отправили на джонке судовладельца Фунга? Вы,
несомненно, знаете, что после кораблекрушения их нашли мертвыми?
Молодая женщина моргнула, на мгновение скрыв под ресницами свои
янтарные глаза.
- Да, правда, мне рассказывали. Эти женщины были больны, и я подписала
бумаги на их отправку, чтобы они не заразили остальных заключенных. В
бараках болезни распространяются быстро и могут перерасти в эпидемию.
- Однако странно, что они были отправлены на торговом судне.
- Конечно, но мне вовсе не хотелось нести ответственность за этих двух
строптивиц, которые, вместо того чтобы работать, как положено, на верфи или
на других общественных работах, пустились в бега.
- Как это? Они что же, сбежали? - воскликнул мандарин.
- Вот я вам и говорю, - пожимая плечами, ответила госпожа Аконит. - Они
не желали искупать хорошим поведением свои прошлые глупости и попытались
сбежать до окончания срока наказания. Но у них ничего не вышло, потому что
через два месяца они вернулись совершенно больные, в лихорадке, и стали
умолять меня о снисхождении.
С непонятным ему самому торжеством мандарин заметил:
- Значит, ваши методы, какими бы драконовскими они ни были, все же не
всегда оправдывают себя.
Госпожа Аконит метнула в него взгляд холоднее клинка:
- Не забывайте, что эти заключенные - не преступники. Они знают, что
при удовлетворительном поведении вновь быстро обретут свободу. Я считаю
бесполезным надевать на них колодки или заковывать в цепи.
В этот момент в ворота, украшенные каменными скульптурами морских
животных, вошло несколько мужчин и женщин с лопатами и кирками в руках. Они
еле передвигали ноги от усталости, некоторые держались за поясницу, другие