"Сестры Чан-Нют. Черный порошок мастера Ху ("Мандарин Тан" #3) " - читать интересную книгу автора

законы. Они жили "по воле волн", в праздности и постоянных скитаниях.
Оседлые граждане ненавидели их и изгоняли из своих городов. Редко находились
среди них такие, кто хотел бы изменить свою презренную долю и найти занятие
в городе. Собирать остатки урожая на уже убранных полях, спать под открытым
небом - им было все равно, лишь бы оставаться свободными, лишь бы не знать
иных границ, кроме далекого горизонта.
По какой превратности судьбы госпожа Аконит превратилась в бродягу и
где нашла она силы и волю, чтобы вернуться к оседлой жизни?

* * *

Город потихоньку просыпался под шум базара, который разворачивался в
тени деревьев. Неподалеку от загона с животными крестьяне доставали из
корзин и раскладывали тыквы, капусту, чечевицу. Свиньи с намотанными на
морду мешками с наслаждением катались в пыли, позабыв о своей неминуемой
участи; куры кудахтали под придирчивыми взглядами прохожих, которые
прикидывали на глазок их вес с перьями и в ощипанном виде. Уже были
выловлены в бухте крабы и угри, которым предстояло вскоре слиться воедино на
сковороде, в союзе с горстью обезглавленных креветок. Несколько змей,
свернувшихся в джутовых корзинах, несомненно, привлекут внимание аптекаря,
пришедшего на базар в поисках укрепляющего средства для своих клиентов,
жалующихся на слабость в ногах, если только какой-нибудь трактирщик не
опередит его и не приготовит из них излюбленное лакомство для своих
посетителей. Люди прокладывали себе дорогу между прилавками с разложенными
на них фруктами и рыбой, громко торгуясь и аккуратно отсчитывая сапеки.*
______________
* Сапек - мелкая монета в Китае и Индокитае.

Были и такие, кто, продравшись сквозь толпу покупателей, выискивающих
товар повыгодней, решительным шагом устремлялся к внушительному зданию, с
каменными драконами по обе стороны от входа, охранявшемуся стражниками. Суд
был местом, где истцы встречались с ответчиками, воры с обокраденными, куда
шли, чтобы подать жалобу и защитить свою репутацию, местом, где откровенная
ложь, благодаря умелым разглагольствованиям и лжесвидетельствам, внезапно
превращалась в полуправду. Однако надо было обладать изрядной наглостью или
явной глупостью, чтобы попытаться обмануть правосудие, которое вот уже год
находилось под защитой молодого человека, абсолютно равнодушного как к
лести, так и к взяткам, судьи, который считался настоящим кошмаром для
преступников всех мастей, - мандарина Тана.
В то утро стражи подверглись нападению двух встрепанных раскрасневшихся
субъектов, которые во весь голос требовали допустить их на прием к
мандарину.
- Это немыслимо! Как они только посмели?! - надрывался один.
- Чтоб этих сукиных сынов демоны насадили на заржавленные копья и
зажарили себе на обед! - вторил ему другой.
Сидя под бархатным балдахином, украшенным пунцовыми шелковыми кистями,
мандарин Тан поправил официальный головной убор, украшенный ястребиными
крылышками, и разгладил парчовый халат. При виде двух просителей, чьи
возмущенные возгласы гулко отдавались под сводами зала, челюсти его плотно
сомкнулись, а взгляд стал острым и внимательным. Что это, очередная парочка