"Ян Чжу. Чжуанцзы " - читать интересную книгу автора

окажется способным тот, кто органами чувств воспринимает небо и землю,
объемлет [всю] тьму вещей? Пребывая лишь временно в шести частях [своего]
тела, [воспринимая] образы слухом и зрением, [он] объединяет познанное в
едином знании, и [законы] разума не умирают. [Когда] такой человек выберет
день, чтобы подняться ввысь <умереть>, люди последуют за ним. Разве
согласится он заниматься делами?

Наставник Счастливый {8}, которому отрубили ногу в наказание [за
преступление], учился вместе с чжэнским Цзычанем у Темнеющего Ока.
[Однажды] Цзычань сказал Счастливому:
- Когда я выхожу первым, ты задерживайся; когда же ты выходишь первым,
я буду задерживаться.
На другой день они снова сидели на той же циновке в том же зале, и
Цзычань повторил:
- Когда я выхожу первым, ты задерживайся; когда же ты выходишь первым,
я буду задерживаться. Сейчас я пойду, задержишься ли ты? Кроме того, не
считаешь ли себя равным [мне], облеченному властью? Видишь [меня],
облеченного властью, а дороги не уступаешь!
- Поистине ли облеченный властью остается им и в доме учителя? -
спросил Счастливый. - Ты любуешься собой, облеченным властью, и [хочешь],
чтобы [все] оставались позади. А я слышал, что к чистому зеркалу не
пристанет ни пыль, ни грязь; если же пристает, значит зеркало нечистое. Тот,
кто долго прожил вместе с человеком достойным, не совершает ошибок. Ты же
выбрал великого, Преждерожденного, а сказал такое. Не ошибаешься ли?
- Такой, как ты, а еще споришь о добродетели с Высочайшим? - возразил
Цзычань. - Подсчитай-ка свои достоинства! Не хватит ли тебе, чтобы
раскаяться?
- Многие рассказывают о себе так, будто лишились [ноги] незаслуженно;
редко кто признается, что лишился [ноги] заслуженно; лишь достойные способны
понять неизбежное и спокойно покориться своей судьбе. [А если кто-либо]
бродит перед натянутым луком Охотника {9} в центре [мишени] и в него
[стрела] не попадет, это также судьба! Многие, сохранившие обе ноги,
смеялись надо мной, одноногим, и меня охватывал гнев. Только попав к
Преждерожденному, [я] освободился от позора и вернулся [к обычному
состоянию]. Преждерожденный незаметно очистил меня добротой. Уже
девятнадцать лет странствую с учителем, не сознавая, что я - подвергшийся
наказанию. Ныне мы с тобой изучаем внутреннюю жизнь, а ты выискиваешь
[что-то] в моем внешнем. Не ошибаешься ли ты?
Цзычань от волнения изменился в лице и сказал:
- Тебе не придется больше так говорить.

В Лу жил изувеченный в наказание [за преступление] по прозвищу Беспалый
с Дяди-горы {10}. Ступая на пятках, он пришел повидаться с Конфуцием, но тот
сказал:
- Раньше ты был неосторожен и навлек на себя такую беду. Зачем же
теперь [ко мне] пришел?
- Ведь я всего-навсего не разбирался в делах, вот и лишился, пальцев на
ногах - отнесся легкомысленно к собственному телу, - ответил Беспалый. -
Ныне же я принес [вам], учитель, нечто более ценное, чем ноги, что стараюсь
сохранить в целости. На [вас], учитель, я смотрел, как на небо и на землю.