"Ян Чжу. Чжуанцзы " - читать интересную книгу автораложном, разве сумеешь ты странствовать в области безграничного наслаждения,
необузданной свободы и бесконечного развития? - И несмотря на это, я хочу вступить за ее ограду, - ответил Сын Ласточки. - Это невозможно! - воскликнул Никого не Стесняющий. - Незрячему незачем [толковать] о красоте глаз, бровей, лица; слепому не познать ни темное и желтое, ни красоты [орнамента] расшитых царских одежд. - Но, - возразил Сын Ласточки, - ведь Пренебрегшая Украшениями утратила свою красоту, Схвативший Балку {32} утратил свою силу, а Желтый Предок забыл о своих знаниях, - все они попали под молот на наковальне. Как знать, [быть может], то, что творит вещи, снимет с меня клеймо, восстановит мне нос, чтобы я снова, целый, смог последовать за [вами], Преждерожденный? - Ах! Заранее этого не узнаешь! - воскликнул Никого не Стесняющий. - Я расскажу тебе [лишь] об основном. О, мой учитель! О, мой учитель! {33} Крошишь [всю] тьму вещей, но не вершишь справедливости. Взращиваешь тьму поколений, а не милосерден. [Ты] старше самой отдаленной древности, а не стар. Покрывая и поддерживая и небо и землю, отливаешь и высекаешь тьму форм, а не [проявляешь] мастерства. Вот в чем [я] и странствую. Янь Юань сказал: - [Я], Хой, продвинулся вперед. - Что это значит? - спросил Конфуций. - [Я], Хой, забыл о милосердии и справедливости. - Хорошо, [но это] еще не все. На другой день Янь Юань снова увиделся с Конфуцием и сказал: - [Я], Хой, продвинулся вперед. - [Я], Хой, забыл о церемониях и о музыке. - Хорошо, [но это] еще не все. На следующий день Янь Юань снова увиделся с Конфуцием и сказал: - [Я], Хой, продвинулся вперед. - Что это значит? - спросил Конфуций. [Я], Хой, сижу и забываю [о себе самом]. - Что это значит, "сижу и забываю [о себе самом]"? - изменившись в лице, спросил Конфуций. - Тело уходит, органы чувств отступают. Покинув тело и знания, [я] уподобляюсь всеохватывающему {34}. Вот что означает "сижу и забываю [о себе самом]". - Уподобился [всеохватывающему] - значит, освободился от страстей; изменился - значит, освободился от постоянного. Ты воистину, стал мудрым! Дозволь [мне], Цю, следовать за тобой. Носильщик и Учитель с Тутового Двора {35} были друзьями. Однажды, когда дождь лил целых десять дней, Носильщик [сам себе] сказал: - Как бы с Учителем с Тутового Двора не случилась беда! [Он] захватил с собой еду и отправился кормить друга. У самых ворот [дома] Учителя [Носильщику послышался] то ли плач, то ли пение. За ударом [по струнам] циня последовали слова: "О отец! О мать! |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |