"Ян Чжу. Чжуанцзы " - читать интересную книгу авторазаслуги, добиваться больших успехов малыми силами. У нынешнего же [учителя]
иначе. У того, кто владеет учением, целостные свойства. При целостных свойствах - целостно тело. При целостном теле - целостен разум. В целостном же разуме и заключается путь мудрого. Вверяясь жизни, [он] действует вместе с народом, но куда идет - неведомо. Неизмерима и совершенна [его] простота! Учитель сердцем предал забвению заслуги и корысть, ловкость и хитрость. Такой человек не пойдет против своей воли, не поступит против своего желания. Обретая то, о чем говорит,, гордый, [он] даже не оглянется, хотя бы [все] в Поднебесной его прославляли. Утратив то, о чем говорит, [он] даже не обратит внимания, хотя бы [все] в Поднебесной его порицали. Хвала или хула [всех] в Поднебесной ничего [ему] не прибавит, ничего [у него] не отнимет. Вот кто называется человеком с целостными свойствами. Я же причислю [себя] к тем, которых несет ветром по волнам. Вернувшись в Лу, [Цзыгун] поведал обо всем Конфуцию, который сказал: - Тот прикидывается, будто совершенствуется в учении рода Хаоса. Постигает из него [лишь] одно, но не понимает другого; управляет внутренним, но не управляет внешним. Ты, конечно, удивился [тому, что он] познал, как уйти в чистоту, в недеяние, вернуться к простоте, как хранить разум в телесной природе, странствуя среди мирского, обычного. Но разве достойно учение рода Хаоса {15}, чтобы я и ты его познавали! Изначальный Туман {16} отправился на восток к Великой пучине и на берегу Восточного моря повстречался с Легким Ветерком. Легкий Ветерок спросил: - Куда вы направляетесь? - Зачем же? - Хочу там побродить. Ведь великий океан - это то, что не наполняется, сколько бы в него ни вливалось, и не иссякает, сколько бы из него ни выливалось. - Нет ли, у [вас], учитель, мыслей о народе с глазами впереди? {17} Хотелось бы услышать о мудром правлении. - При мудром правлении, - ответил Изначальный Туман, - начальники в раздачах не упускают необходимого каждому, выдвигают [людей], не упуская способностей каждого; видят все дела в целом и творят должное. Дела сами собой совершаются, слова сами собой произносятся, и Поднебесная развивается. [Один] взгляд, взмах руки - и со [всех] четырех сторон народ прибывает. Вот это и называется мудрым правлением. - Хотелось бы услышать о добродетельном человеке. - Человек, [обладающий изначальными] свойствами, в покое не [знает] тоски, в действиях не [знает] опасений. [Он] не следует [учению] об истине и лжи, о красоте и безобразии. [Когда все] среди четырех морей наслаждаются общими благами - считает [это своей] радостью; получают общие дары - считает [это своим] покоем. [Без него народ] огорчается, как младенец, потерявший мать; отчаивается, как пешеход, сбившийся с дороги. Вещей [у всех] в изобилии, а откуда, неведомо; еды и питья вдоволь, а от кого, неизвестно. Таков облик человека, которого называют [обладающим изначальными] свойствами. - Хотелось бы услышать о человеке, [обладающем] разумом. - Человек, [обладающий] высшим разумом, - ответил Изначальный Туман, - |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |