"Ян Чжу. Чжуанцзы " - читать интересную книгу автора

остановить свое движение? Облака ли порождают дождь? Дождь ли порождает
облака? Кто-нибудь посылает эти обильные даяния? Кто-нибудь все это
подталкивает, развлекаясь от безделья? Ветер, возникнув на севере, дует то
на запад, то на восток, блуждает в вышине. Это чье-либо дыхание? Кто-нибудь
от безделья приводит [его] в волнение? Дозвольте спросить: каковы [для
этого] причины? {1}
- Подойди! Я тебе поведаю, - ответил Колдун Всех Призывающий {2}. - В
природе существуют шесть полюсов и пять элементов. [Когда] предки и цари с
ними считались, царил порядок; шли им наперекор, случалась беда. Когда
появились из [реки] Ло девять [начертаний] {3}, порядок установился
совершенный, свойства [обрели] полноту. [Предки], как зеркальное отражение,
освещали [все] внизу на земле. [Все] в Поднебесной их поддерживали. Они-то л
назывались высшими предками.

Дан, главный жрец, [ведавший] закланием жертвенного скота в Шан,
спросил Чжуанцзы, что такое милосердие.
- Милосердны тигры и волки {4}, - ответил Чжуанцзы.
- Что это значит?
- Как же не милосердны, если волчица и волчата любят друг друга?
- Разрешите спросить о настоящем милосердии!
- Для настоящего милосердия не существует родственных чувств.
- [Я], Дан, слышал о том, что без родства нет и любви, без любви нет и
сыновней почтительности. Ведь не может быть настоящего милосердия без
почтительного отношения к родителям!
- [Нет], это не так, - ответил Чжуанцзы. - Настоящее милосердие высоко.
О нем, конечно, не стоит и говорить [исходя из] сыновней почтительности. В
[твоих же] словах сыновняя почтительность не преувеличена, а преуменьшена.
Ведь отчего, подходя к Ин {5} с юга, не замечают на севере [гору] Миншань?
Оттого, что [она] далека от Ин. Поэтому и говорится: уважать родителей
легче, чем их любить, любить родителей легче, чем их забыть, забыть
родителей легче, чем заставить родителей забыть о тебе, заставить родителей
забыть о тебе легче, чем [самому] забыть обо всем в Поднебесной, забыть обо
всем в Поднебесной легче, чем заставить всех в Поднебесной о тебе забыть.
Ведь [обладающий] свойствами забывает про Высочайшего и Ограждающего и
предается недеянию. Блага [его] распространяются на тьму поколений, а
Поднебесная [о нем] и не знает. Как можно только вздыхать да твердить о
милосердии, о сыновней почтительности? Ведь всем этим - почтительностью к
родителям и старшим братьям, милосердием и справедливостью, преданностью и
доверием, целомудрием и честностью - [люди] заставляют себя служить
собственной добродетели, большего [все это] не стоит. Поэтому и говорится:
"Настоящее благородство отвергает царские почести, настоящее богатство
отвергает царскую сокровищницу, настоящие чаяния отвергают имя и славу". От
всего этого путь не изменяется.

Совершенный от Северных Ворот {6} сказал Желтому Предку:
- [Вы], владыка, исполняли мелодию "Восход солнца" {7} на просторах у
озера Дунтин. Я стал ее слушать и сначала испугался, затем предался
бездействию, под конец пришел в смятение, взволнованный, молчал и [долго] не
мог овладеть собой.
- Ты близок к истине, - ответил Желтый Предок. - Я сложил [эту] мелодию