"Ян Чжу. Лецзы " - читать интересную книгу авторапередавалось устно. Но все же запись творчества философов-ораторов нельзя
отождествлять с творчеством письменным {67}. Первые записи были, видимо, отрывочными, велись без системы, с повторениями, в различных вариантах. Сначала лишь отдельные изречения, беседы заносились на бамбуковые планки (от 8 до 40 знаков на каждой), которые затем стали связываться в пачки. Такая "книга" представляла собой груду исписанных дощечек, какие и теперь находят при раскопках; шнурки гнили и рвались, планки, а с ними и записи перемешивались. Следы этого обнаруживаются и в данных памятниках, например, в повторениях (см. "Лецзы", 53-54, 78, "Чжуанцзы", 146, 284). По той же причине в них, как в своеобразных архивах школы, оказались случайно и речи противника (см., например, "Чжуанцзы", стр. 312). В таком виде, возможно, и дошли эти памятники до своих первых редакторов. В том факте, что они сохранились в десятках тысяч знаков при довольно стройном идейном и стилистическом единстве, сказалась, видимо, роль устной традиции, очень сильной вплоть до XX в. И все же от "записей речей" нельзя ожидать настоящей точности, как и от записей фольклора до изобретения фонографа и магнитофона. В "Лецзы" и "Чжуанцзы" встречаются расхождения, похожие на варианты одной и той же песни, записанной от исполнителей в различных местностях. Таковы записи одних и тех же выражений {68}, названий местности {69}, имен {70}. Подобные расхождения говорят как о различиях в диалектах и говорах, так и о том, что в древности определенные иероглифы не были закреплены даже за фамилиями и названиями местности; точность здесь возникла, видимо, лишь в средние века. Различие же в начертаниях объясняется тем, что в разных царствах (Ян Чжу был родом из Вэй, Лецзы - из Чжэн, Чжуанцзы - из Сун) создавались свои знаки, наблюдаются и в записи общих мест (loci communes). Особенности исследуемых памятников раскрываются еще ярче - в сопоставлении с философскими памятниками раннего средневековья - сочинениями, основанными на едином замысле и автор: ской записи, например с трактатами III в. н. э. - "Опровергаю любовь к учению от природы", "О долголетии" Цзи Кана, "Опровергаю учение о долголетии" Сян Сю {71}. Объем каждого из них невелик (от восьмисот до тысячи с небольшим знаков), речь ведется от автора, мысль развивается последовательно, философские положения излагаются достаточно связно. Для древних же памятников, напротив, характерен большой объем (в самом кратком "Дао дэ цзине" - пять тысяч, в "Лецзы" - более тридцати, в "Чжуанцзы" - более шестидесяти тысяч знаков). В них говорят учителя к ученики, в монологах и диалогах которых воспроизводятся беседы различных лиц, их споры; выступают и другие герои - мифические, легендарные, исторические, сказочные. Одни эпизоды содержат краткое вступление и вывод, в других эти элементы отсутствуют. Фрагменты следуют один за другим без особого порядка. И" можно переставить без ущерба для содержания. Форма фрагмента (беседа, спор, монолог) уже была выработана, но необходимость начинать с общих положений еще не сознавалась, они могли следовать за частными. Так в "Лецзы" фрагмент, посвященный материи (44), идет после фрагмента о ее формах (43); в "Чжуанцзы" продолжаются споры с живым Хойцзы (280), после речи на его могиле (264); ведутся беседы с Лаоцзы (158) после его смерти (148). Стремление располагать материал в определенной последовательности возникло позже. Записям же древних памятников, несмотря на поднятые в них сложнейшие проблемы, свойственна фрагментарность. Более |
|
|