"Ян Чжу. Лецзы " - читать интересную книгу автораего трактовки и переводила древних даосов из лагеря материалистического в
идеалистический, вопреки содержанию самого памятника. Так, начиная с названия первой главы "Лецзы" вместо "Власть природы" (по комментарию Чжан Чжаня, IV в.) появилось "Благостное знамение Небес" {50}. За Ян Боцзюнем последовал и А. Грэем, произвольно перемещая "Лецзы" из древности в средневековье (IV в.) {51}. Приписывая древним атеистам идеализм и даосской и буддийской религий, приверженцы которых сумели использовать в своих целях неясные места ранних памятников, ни Ян Боцзюнь, ни А. Грэем не заметили эклектичности собственной трактовки: повторяя версию даосской ереси, они утверждали первородство даосизма (Будда - одно из перевоплощений Лаоцзы); повторяя буддийскую версию, утверждали первородство буддизма (Лаоцзы - одно из перевоплощений Будды); принимая и конфуцианскую версию, они отрицали обе предшествующие и при этом впадали еще в одно старое противоречие: ниспровергая "Лецзы" за "недостоверностью" самого Лецзы, уничтожали вместе с ним и другого автора - Ян Чжу, признанного достоверным самой конфуцианской традицией, ибо о нем говорил "непогрешимый" Мэнцзы. То же наблюдается и в работах о "Чжуанцзы". Гуань Фын, например, уже на основании канонизации памятника относит мыслителя к субъективным идеалистам {52}. Гу Цзеган продолжает "очищать" "Чжуанцзы" от содержащейся в этом памятнике критики по адресу Конфуция {53}, ссылаясь на знаменитую стеллу поэта Су Дунпо 1078 г., в которой утверждалось, что Чжуанцзы "втайне поддерживал Конфуция". В ней поэт сообщил, что "всегда сомневался в подлинности" глав 29 и 30 из-за "нападок на Конфуция", а глав 28 и 31 - из-за "низкого" слога и затем весьма легкомысленно признавался, как он "смеялся, осознав", что конец главы 27 "Чжуанцзы" примыкает прямо к 32, так таким поэтическим "откровением" и Р. Вильгельм {55}, хотя уже Дж. Легге назвал Су Дунпо "первым, кто дискредитировал эти четыре главы" {56}. Изъятие глав, герои которых упоминались еще в "Исторических записках" ("Разбойник Чжи", "Рыболов") {57}, в корне противоречило показаниям Сыма Цяня. Кроме того, последователи точки зрения Су Дунпо "не заметили", что Разбойник Чжи остался в других главах "Чжуанцзы" (см., например, гл. 10). Столь же бесплодными оказались попытки примирения Чжуанцзы с его основным противником, разоблачением которого, за исключением немногих случайных фрагментов, пронизан весь памятник. Недаром В. М. Алексеев писал: "...бедный Конфуций со своими злосчастными церемониями выведен" в книге Чжуанцзы "как кающийся в своем недомыслии рутинер и педант" {58}. Чжан Синьчэн критиковал субъективную конфуцианскую позицию многих последователей Су Дунпо {59}, сомнения которых перешли с отдельных глав на целые разделы "Чжуанцзы". И все же Гуань Фын перевел толькопервые семь глав, отрицая аутентичность остальных {60}. Над изучением "Лецзы" и "Чжуанцзы" все еще довлеет традиция, вызвавшая справедливое замечание польского синолога В. Яблоньского: "...оценка китайской мысли должна быть связана с пересмотром проблемы преобладания в ней конфуцианского идеализма" {61}. Еще не все изучающие историю идеологической борьбы в древнем и средневековом Китае видят, что в основе учения Конфуция лежало признание человека центром вселенной, а всего остального мира - посланным человеку как "награда" или "кара" Небес; что конфуцианство с рубежа новой эры превратилось в господствующую церковь, организационно оформившуюся в храмах Конфуция, государственном аппарате, инквизиции; что религия, развившаяся из |
|
|