"Джон Чивер. Скандал в семействе Уопшотов" - читать интересную книгу автора - Что я теперь должен делать? - спросил Каверли. - Я ответил на все
вопросы. Что я теперь должен делать? - Ехать домой, - сказал полицейский. - Вам, наверно, нужны деньги? - Конечно, - сказал Каверли. - Вы все получаете по сотне от страхового общества, - сказал полицейский. - Если вы потеряли больше, можете потом предъявить претензию. - Он отсчитал десять десятидолларовых бумажек и взглянул на свои часы. - Чикагский поезд пройдет здесь минут через двадцать. На углу стоянка такси. Думаю, что на некоторое время у вас отбило охоту летать самолетом. Как и у всех остальных. - Они все закончили? - спросил Каверли. - Несколько человек мы задерживаем, - ответил полицейский. - Ну спасибо, - сказал Каверли и вышел из полицейского управления на темную улицу Уэст-Франклина; пыль этого города, духоту, отдаленный шум и безличность его цветных огней он воспринимал как символ своего одиночества. На углу был газетный киоск, там же стояло такси. Каверли купил газету. "Лишенный прав пилот совершает ограбление реактивного самолета в воздухе, - прочел он. - Беспримерное ограбление самолета произошло сегодня в 4:16 дня над Скалистыми горами..." Он сел в такси и сказал: - Знаете, я был жертвой сегодняшнего ограбления самолета. - Вы уже шестой пассажир, говорящий мне это, - сказал водитель. - Куда? - На вокзал, - сказал Каверли. 20 Только под вечер следующего дня Каверли приехал наконец из Чикаго в Талифер. Он сразу же пошел в исследовательский центр к Камерону, но его почти час заставили прождать. Время от времени сквозь закрытую дверь долетал голос старого ученого, повышавшийся от ярости. - И никогда мы не сможем послать этих чертовых астронавтов на эту чертову Луну! - кричал он. Когда Каверли в конце концов впустили, Камерон, был один. - У меня пропал ваш портфель, - сказал Каверли. - Ах вот как! - сказал доктор. Он горько улыбнулся. Значит, там были зубная щетка и пижама, подумал Каверли. Стало быть, это все ерунда! - В самолете, который летел на Запад, произошло ограбление, - пояснил Каверли. - Не понимаю, - сказал Камерон. Улыбка по-прежнему сияла на его лице. - Вот тут у меня газета, - сказал Каверли. Он показал Камерону газету, купленную в Уэст-Франклине. - Они все забрали. Наши часы, бумажники, ваш портфель. - Кто его взял? - спросил Камерон. Его улыбка стала как бы еще светлей. - Воры, грабители. Их можно, пожалуй, назвать и пиратами. - Куда они его дели? - Не знаю, сэр. Камерон встал из-за стола и подошел к окну, повернувшись к Каверли |
|
|