"Джон Чивер. Скандал в семействе Уопшотов" - читать интересную книгу автора

свою длинную шею и целовал Бетси. Миссис Бринкли была худощавой бойкой
женщиной, ярко подмазанной и с множеством бус на шее. Она все время
говорила "чепуха". У мистера Бринкли был необычайно покатый лоб, и этот
недостаток еще подчеркивали его седые вьющиеся волосы, уложенные завитками
над этой покатостью, точно занавеси в гостиной. Казалось, он доблестно
старается замаскировать свою усталость и несообразные манеры тем, что
носит золотую булавку в воротничке, золотой зажим для галстука, перстень с
большим гелиотропом и запонки из голубой эмали в манжетах, сверкавшие, как
семафоры, когда он наливал херес. Они пили херес, но пили его как воду.
Было еще двое гостей - Кренстоны из соседнего города Уотерфорда.
- Я просто должна была пригласить кого-нибудь не из нашего городка, -
сказала миссис Бринкли, - чтобы нам не пришлось все время слушать всю эту
чепуху про Талифер.
- Единственное, что я знаю, единственное, что я усвоил, - сказал мистер
Кренстон, - это то, что у человека должны быть доллары. Вот что в конце
концов имеет значение. Доллары.
На нем была темно-красная охотничья куртка, лицо, обрамленное
соломенными кудрями, было одновременно ангельски-невинным и угрожающим.
Его седая жена выглядела значительно старше и значительно интеллигентней;
и, что бы он ни говорил, гораздо легче было представить его себе не
предающимся бурному любовному акту, а погруженным в замешательство и
отчаяние, в то время как жена гладит его кудри и говорит: "Ты найдешь
другую работу, милый. Не огорчайся. Должны наступить лучшие времена".
Младший отпрыск миссис Бринкли только что вернулся из городской
больницы, где ему удаляли миндалины, и, потягивая херес, все толковали о
своих миндалинах и аденоидах. Бетси просто сияла. Каверли ни миндалин, ни
аденоидов никогда не удаляли, и он не принимал особого участия в общей
беседе, пока сам не завел разговор об аппендиците. Тут настало время сесть
за стол, и там речь зашла о лечении зубов. Обед был обычный, и запивали
его искристым бургундским. После обеда мистер Кренстон рассказал
скабрезный анекдот, а затем встал и начал прощаться.
- Я терпеть не могу торопиться, - сказал он, - но, видите ли, нам нужно
часа полтора, чтобы добраться до дому, а утром мне на работу.
- Ну, полутора часов вам вовсе не требуется, - сказал мистер Бринкли. -
Как вы едете?
- Мы едем по скоростной магистрали, - ответил мистер Кренстон.
- Так вот, если вы выберетесь из Талифера, не доезжая до скоростной
магистрали, - сказал мистер Бринкли, - вы сэкономите минут пятнадцать. А
то и двадцать. Возвращайтесь к торговому центру и у второго светофора
поверните вправо.
- О, я бы поехала не так, - вмешалась миссис Бринкли. - Я бы поехала
напрямик мимо вычислительного центра и воспользовалась развязкой перед
самой запретной зоной.
- Да, уж ты бы поехала! - сказал мистер Бринкли. - Таким путем вы
уткнетесь прямехонько в большую стройку. Слушайте меня. Вернитесь к
торговому центру и сверяйте вправо у второго светофора.
- Если они вернутся к торговому центру, - сказала миссис Бринкли, - то
наверняка застрянут в потоке машин у кольца Ферми. А вот если не выезжать
из города мимо вычислительного центра, то можно ехать прямо в направлении
ракетных установок, а у шлагбаума повернуть направо.