"Джон Чивер. Скандал в семействе Уопшотов" - читать интересную книгу автора

В четверг прислуга была выходная, и Мелиса сама возилась с ребенком.
После ленча мальчик спал, а в четыре часа она его разбудила и вынула из
кроватки, вытащив из-под одеяла. Они были одни. В доме царила тишина. Она
отнесла сына в кухню, посадила на высокий детский стул и открыла банку с
инжиром. Сонный, послушный и бледный, он не сводил с матеря глаз и ласково
улыбался, когда их взгляды встречались. Рубашонка на нем была мокрая и в
пятнах, а Мелиса была в халате. Она села рядом с ним за стол, лицо ее
находилось всего в нескольких дюймах от его лица, и оба ложкой доставали
из банки инжир. Время от времени ребенок вздрагивал, как бы от
удовольствия. Безмолвие в доме, тишина в кухне, бледный послушный мальчик
в запачканной рубашонке, полные белые руки Мелисы на столе, уютная
неряшливость еды из банки - во всем этом была такая сильная и в то же
время спокойная близость, что Мелисе казалось, будто она и ребенок - это
единая плоть и кровь, будто у них обоих одно сердце, будто все в них
смешивается в непринужденной гармонии. Как приятна, думала она,
человеческая кожа... Но настало время переодеть ребенка и одеться самой,
время бодро вернуться к другим обязанностям. Неся ребенка через гостиную,
она увидела в окно сутулую фигуру с галошами и зонтиком в руках.
Дул ветер, и незнакомец с безразличным видом брел навстречу косому
дождю из желтых листьев, вытягивая шею, как уж, согнув спину под
непосильным бременем. Безрассудно, инстинктивно Мелиса прижала голову
ребенка к своей груди, словно для того, чтобы уберечь его взгляд от
передающегося на расстоянии зла. Она отвернулась от окна, а вскоре
послышался сильный стук с черного хода. Как он узнал, где она живет, и что
ему надо? Может быть, узнал ее автомобиль в проезде, ведущем к дому; может
быть, спросил, кто она такая, - ведь поселок-то очень маленький. Нет, он
пришел не благодарить ее за добрые намерения. В этом она не сомневалась.
Он пришел - вот дурак! - обвинить ее в чем-то. Надо ли его опасаться? Надо
ли ей вообще чего-нибудь опасаться в Проксмайр-Мэноре? Мелиса спустила -
мальчика на пол и пошла к черному ходу, призывая на помощь все свое
чувство собственного достоинства. Когда она открыла дверь, на пороге стоял
симпатичный парень - рассыльный из бакалейной лавки мистера Нэроби. Его
появление сделало смехотворными все ее страхи - он вошел с улыбкой,
излучая какое-то сияние, которое будто избавляло ее от нагромождения
бессмысленных тревог.
- Вы новенький? - спросила Мелиса.
- Да.
- Я не знаю, как вас зовут.
- Эмиль. Забавное имя. Мой отец был француз.
- Он приехал из Франции?
- О нет, из Квебека. Канадский француз.
- Чем он занимается?
- Когда меня об этом спрашивали, я обычно говорил: "Играет на арфе!" Он
умер. Умер, когда я был совсем маленьким. А моя мать работает в цветочном
магазине - у Барнема на Грин-стрит. Может, вы ее знаете?
- Вряд ли. Не хотите ли пива?
- Охотно. Почему бы и нет? Сегодня мне больше никуда заезжать не надо.
Мелиса спросила, не хочет ли он есть, и дала ему сухого печенья и сыра.
- Я всегда хочу есть, - сказал Эмиль.
Она принесла в кухню ребенка, и все трое сидели за столом, пока Эмиль