"Джон Чивер. Скандал в семействе Уопшотов" - читать интересную книгу автора

день где-то в Риме Квинтерелла, окруженный женой и детьми, приобщился
святых тайн и покинул земную юдоль.
Смерть закрыла ресторан, погасила свет. Синьор Квинтерелла умер.
Внезапно на Камерона нахлынуло волнующее чувство освобождения, он снова
стал самим собой; его душа как бы ощутила настойчивую тягу к пристойности.
Лючана была проституткой, ее постель - преисподней, а он волен жить
благоразумно, волен выбирать между добром и злом. Его охватило ощущение
чистоты, возникшее без всякого принуждения, и он преисполнился
благочестивой благодарности к тем случайностям, которые даровали ему
освобождение. В "Эдем" он вернулся словно другим человеком, крепко заснул,
и во сне его не покидало чувство, что его щедро одарили. Утром он вылетел
в Нью-Йорк и в тот же день вернулся в Талифер, убежденный, что мирозданием
управляет некая благая сила.



19

Однажды вечером Каверли уложил чемодан и вместе с Камероном и его
ближайшими сотрудниками выехал в Атлантик-Сити, по-прежнему оставаясь в
неведении относительно той роли, какую ему предстоит играть.
Неопределенность положения смущала его. Один из сотрудников сказал
Каверли, что Камерон выступит на научной конференции с докладом о взрывной
силе, которая в миллион раз превышает силу молнии и может быть создана без
особых затрат. И это было все, что Каверли мог понять. Камерон сидел в
стороне от остальных и читал книгу в бумажной обложке; вытянув шею,
Каверли разглядел, что она называется "Симаррон, роза Юго-Запада" [роман
Эдны Фербер (1887-1968)], Каверли впервые находился в обществе людей
такого ранга и, естественно, с интересом прислушивался к разговорам своих
спутников, но, по правде говоря, не мог понять их точки зрения, не мог
даже понять их языка. Они говорили о термических рунионах, толоптерах,
страбометрах, траншонах и подулях. Это был чужой язык, притом самого
непонятного, по мнению Каверли, происхождения. В нем нельзя было
проследить ни элизии, ни субституций, обусловленных горной цепью, большой
рекой или близостью моря. Каверли допускал, что самый тщедушный из его
спутников может разрушить гору, но внешне ни одного из них никак нельзя
было заподозрить в том, что ему подвластны силы, способные разрушить мир.
На своем синтетическом языке они говорили о молнии, но их голоса были
голосами людей - время от времени нервными и напряженными, прерывавшимися
кашлем и смехом, слегка различавшимися местными акцентами и интонациями.
Один из сотрудников Камерона был воинствующим гомосексуалистом, и Каверли
спрашивал себя, существует ли какая-нибудь связь между циничной философией
этого человека и его научной деятельностью. У другого его спутника пиджак
пузырился на лопатках. Еще один, по фамилии Браннер, носил галстук,
разрисованный подковами. У третьего была нервная привычка дергать себя за
брови, и все они были заядлыми курильщиками. Как и прочих мужчин,
рожденных женщинами, их одолевали все жестокие капризы плоти. Они могли
без особых затрат уничтожить большой город, но преуспели ли они хоть
сколько-нибудь в разрешении конфликта между ночью и днем, между разумом и
слепым инстинктом? Играли ли похоть, гнев и страдание чуть меньшую роль в