"Великий день інків" - читать интересную книгу автора (Бедзик Юрій Дмитрович)“Хай умре тиран!”Нелегко пробиратися через сельву великому загонові. Та уявіть собі на мить долю двох сміливців, які зважилися кинути виклик жорстоким нетрям. Вони йдуть безкрайнім зеленим океаном, кожної хвилини сподіваючись нападу, кожної миті готові до двобою не на життя, а на смерть. Вони йдуть, втративши лік часу, обминаючи грузькі болота, колючі непролазні чагарі. Орнандо та Мігель Россаріо пробиралися сельвою до селища Курумба, де сподівались зустріти таємничого посланця від закордонного революційного центру. Їхні мандри затягнулись. У селищі арекуна вони дізналися про білих людей, яких на світанку повів до Курумба сам вождь Палехо. Індіяни розповіли їм також про те, що пізніше в селище вдерлись воїни апіака на чолі з Ганкауром. Ганкаур переслідував білих сеньйорів. Орнандо й Мігель Россаріо одразу зрозуміли, що над загоном професора Крутояра нависла смертельна небезпека. Молоді люди помчали на конях услід за переслідувачами, маючи намір бодай чимось допомогти мандрівникам. Але їхнє втручання виявилося зайвим. Ганкаур з невідомих причин припинив гонитву і з півдороги повернувся в сельву, щез у нетрях безслідно. Тепер шлях до селища Курумба був вільний. Посланці Коельо, промайнувши рівнину, залишили в умовленому місці коней, перев’ючили на себе все, що треба для дороги, і рушили лісовими нетрями. Друга ніч застала їх у пущі. Орнандо, присвічуючи ліхтариком, вів свого друга йому одному відомою стежкою. Опівночі вони дісталися самотнього ранчо. Орнандо, побачив між деревами відблиски багаття, наказав Мігелю Россаріо зачекати його. — Якщо це поліція сеньйора Олів’єро, доведеться йти далі, - сказав він пошепки. — Зараз я все розвідаю. Він підкрався до загорожі, пильно оглянув двір. У цю мить зрадливий тріск гілки під його ногою насторожив індіянина-вартового. Той, тримаючи напоготові рушницю, ступив йому назустріч. Тепер Тумаяуа й Орнандо дивились і не впізнавали один одного. Індіянин дивився на непроханого гостя й чекав. Орнандо теж чекав. Дві рушниці були ладні кожної миті випустити кулі. Тільки ніч і зорі на байдужому небі мовчазно стежили за цим поєдинком. Орнандо скосив очі на ранчо й побачив біля вогнища білих людей. Це, безперечно, були іноземці. Щоб не стати жертвою безглуздої випадковості, Орнандо блискавично впав на землю і неголосно закричав: — Хай умре тиран! — Воля й життяі — відгукнувся умовним гаслом Тумаяуа. Тумаяуа й Орнандо підвелися з землі й наблизилися до багаття. Світло вогнища осяяло дві такі несхожі зовні постаті: майже голого темно-брунатного індіянина і зодягненого в сірий костюм креола. Нервове тремтіння ще вчувалося в голосі Орнандо, коли він промовив: — Привіт, Тумаяуа. — Добридень, Орнандо! І вони обнялися, обнялися так міцно, як можуть обнятися лише великі друзі і справжні воїни. Їх оточили мандрівники. Побачивши Крутояра, Орнандо обережно відступив назад і, ніби впізнаючи в ньому когось далекого й знайомого, спитав: — Ви… ви хто? — Ми — радянські мандрівники, сеньйоре. В очах молодого повстанця спалахнула радість. Але він стримав перший порив і промовив ввічливо: — До вас я мав би звернутися з іншим привітанням, сеньйоре, але в наші суворі часи доводиться забувати про вимоги етикету. — Запевняю вас, — відповів йому з почуттям щиросердої прихильності Крутояр, — що в цих словах я знаходжу не менше втіхи, ніж ви і ваші мужні вільнолюбні друзі. — Звідки ви знаєте про моїх друзів? — Я знаю, що в цій країні всі чесні люди — друзі свободи. — Крутояр ступив крок до креола й потиснув йому руку. — Вітаю вас щиро! — Я не сам, — сказав Орнандо. — Мій товариш залишився у лісі, а я пішов на розвідку. Зачекайте, я зараз покличу його. Через кілька хвилин він повернувся в супроводі Мігеля Россаріо. Той на знак привітання вклонився, підійшов до Крутояра й промовив: — Я чув про вас, сеньйоре професор. Ви і ваші друзі поставили перед собою благородну мету. В нашій країні чесні люди завжди допоможуть і підтримають вас. У багаття підкинули гілля, і вогонь, ніби зрадівши появі гостей, запалахкотів на повну силу. Рожевий відблиск упав на стовбури дерев, що оточували ранчо. Орнандо відвів Тумаяуа вбік і став розпитувати про свою сестру. Вислухавши сумну розповідь про смерть сеньйори Ернестіни, молодий креол в глибокій зажурі опустив голову. Індіянин поклав йому на плече руку, з дружньою теплотою сказав: — Не сумуй, друже. Ти завжди вчив мене бути мужнім. Краще вислухай мене. Я ніс у селище Курумба до одноокого Артуро наказ сеньйори Ернестіни. Перед смертю вона покликала мене до себе в каюту і звеліла запам’ятати такі слова: “Вільні люди мають запалити вогонь на вершині Комо в ніч святого духа Кахуньї”. — В ніч святого духа Кахуньї, - монотонним голосом повторив Орнандо. І враз підняв голову. — В ніч святого духа?.. Що ти говориш? Пригадай краще, Тумаяуа. Ніч святого духа через два дні. Може, ти помиляєшся? — Тумаяуа пам’ятає слова сеньйори Ернестіни. — Тоді ми будь-що повинні негайно повідомити людей в селищі Курумба, щоб вони піднялись на гору Комо. Тумаяуа тільки безпорадно знизав плечима. Він нічим не міг зарадити справі. Якщо треба, він хоч зараз піде сам через сельву до селища Курумба. Орнандо важко зітхнув. Одному йти не можна. Сельва надто жорстока. Загубивши своє життя, він цим не допоможе друзям. А звістку треба передати якомога швидше. Від неї залежить доля республіки. Мають знати, коли мужній син генерала Матаразо прибуде з-за моря, коли піднімуться всі трударі, всі чесні люди країни, всі ті, хто вірить у щасливий день свободи і миру. — З першими променями сонця ми понесемо сигнал до Курумба, — твердо мовив Орнандо. — А ти, Тумаяуа, підеш з росіянами. Він наблизився до Крутояра. Професор, згорбившись, куняв біля вогню. — Я потурбую вас, сеньйоре, — сказав з властивою йому ґречністю Орнандо. — Тільки-но Тумаяуа розповів мені про дивну пригоду, яка сталася з вами в німецькому селищі. Яким чином ви туди потрапили? Велике щастя, що ви вирвалися звідти живими. - І ще більше щастя, що ми там побували, — струшуючи з себе рештки сну, сказав Крутояр. — В цьому німецькому поселенні затаїлася страшна змія. Я мушу передати вам звістку від одного німецького друга. — Він важко зітхнув. — Досі не можу прийти до тями після того, що ми почули. І виклав усе: про професора Ортеля, про його лабораторію, про страхітливі плани створення нової ядерної чи якої там ще бомби. Цей німець у своїх сатанинських планах не відмовляється від дурисвітських замірів Гітлера, він мріє про світове панування. Звичайно, ідиотизм! Але, якщо добре подумати, отакий безумець, як Ортель, може загубити сотні мільйонів людей. - І що ж робити? — зі страхом запитав Орнандо. — Проти новітньої ядерної зброї ми безсилі. — Зброї ще немає. Її треба знищити, доки вона не з’явилася, — з холодною рішучістю промовив Крутояр. — І це маєте зробити ви! Тільки ви! — Яким чином? — Перемогою вашої демократії, вашої революції. Народ, я в цьому певен, не потерпить на своїй землі отаких негідників і дикунів, як професор Ортель. Орнандові ясно, він відчуває гордість за свій народ, він зворушений словами радянського професора: “перемогою демократії!” Он воно що. Оці каучеро, пеони, нафтовики з Макарайбо, всі ці чесні люди ідуть тепер на бій не лише проти тирана, їм ідеться відтак не лише про свою волю І свій шмат хліба. Від них залежить доля планети. Аж зараз Орнандо в усій повноті осягнув велич тієї справи, за яку ладен був віддати своє життя. Все, що він бачив: небо, сонце, квіти, усмішка дитини, сльози матері — все було тепер в його руках. — Професоре, — схилився Орнандо до Крутояра, — я знаю, що ви розшукуєте Ван-Саунгейнлера. Скажіть, яким маршрутом ви збираєтеся іти? — Про це я хотів би спитати вас, лицарю сельви, — посміхнувся доброю посмішкою професор, мимоволі замилувавшись гордим профілем молодого креола. — Нам тільки відомо, що десь тут є таємнича гора Комо. На картах цивілізованих країн вона ще не позначена, про неї не чули ні академіки, ні географи, ні президенти. Радіограма голландця… — Вибачте, сеньйоре, радіограми ми не приймали. — Милий мій Орнандо, біля гори Комо сталася якась тяжка трагедія. Серце підказує мені, що там ми зустрінемо й мужнього голландця. На обличчі креола проступив скромний, загадковий усміх. — Я не знаю, про яку трагедію повідомив у своїй радіограмі голландець. Сельва тих районів безлюдна й дика. У нас немає там ні своїх постів, ні друзів. Але скоро… дуже скоро, професоре, гора Комо принесе республіці радісну звістку. — Ви певні, любий хлопче? — пожвавішав Крутояр. — Ми самі… - юнак запнувся на слові, почервонів, — пробачте, сеньйоре, скоро ви про все дізнаєтесь. — Я вірю вам, Орнандо. Робіть своє діло. — До них підійшов Мігель Россаріо, і професор гостинно припросив його до вогню. — У нас, як бачите, остання нарада перед вирішальним походом… Він не договорив фрази. Рушничний постріл розітнув повітря, немов удар грому. В наступну мить ватага озброєних людей затопила брудною повінню двір ранчо. Крутояр не встиг схопитись на ноги, як його повалили на землю і зв’язали. Важкий чобіт вперся йому в груди. Орнандо з криком: “Нас вистежили!” — вистрелив у якогось дебелого суб’єкта, але в нього вирвали з рук револьвер і ударом кулака збили з ніг. Таємничі суб’єкти нишпорили по дворищі, чулися удари прикладів по дверях і вікнах, голосна лайка. Крутоярова голова паморочилася, він підвівся на лікті й побачив, що біля нього лежать із скрученими руками Бунч, Ілько й Мігель. — Олесю! — закричав він щосили. — Олесю! Де ти? Але у відповідь йому пролунав тільки грубий регіт. Ті, що сміялися, стояли півколом навкруги вогню, широкоплечі, засмаглі, з туго набитими патронташами, в крислатих капелюхах. Вузенькі погони горбились на їхніх кремезних плечах. “Невже поліція?” — майнуло в голові Крутояра. — Слухайте, сеньйоре, — звернувся Крутояр до довгошийого головоріза, який стояв поряд, — покличте вашого начальника. Той вибалушив очі, немов до нього звернулися з потойбічного світу, й презирливо сплюнув. Крутояр, пересилюючи біль у грудях, сів. Такого з ним ще ніколи не було. Його, вченого із світовим ім’ям, поважного члена багатьох академій, зв’язали, мов звичайнісінького злочинця… Він хотів був знову звернутися до хлопця, який чатував біля них із рушницею, але в цю мить, розштовхуючи охоронців, з темряви вийшов присадкуватий чоловік у зеленому мундирі. Це був Чорний Себастьян. Він підішов до Крутояра і, спинившись за крок від нього, став у розвалькуватій нахабній позі. — Накажіть вашим людям, розвязати мене, сеньйоре Олів’єро! — промовив з гідністю і ледь прихованим роздратуванням Крутояр. Комісар кивком голови підкликав до себе двох охоронців, коротко щось сказав їм. Ті підняли професора на ноги. Розв’язали йому руки. — Сеньйоре Крутояр! — аж сплеснув руками Олів’єро, вдаючи сташенно враженого. — Я не впізнав вас! — Негайно припиніть це знущання! Звільніть моїх друзів! Себастьян вовкувато озирнувся. Здається, він перестарався. Може, й справді, ще доведеться відповідати за цих суб’єктів… — Негайно розв’яжіть іноземців! — гукнув він своїм солдатам. Олів’єро пройшовся по двору. Він не сподівався такої зустрічі. Але як сеньйор професор потрапив у цю глушину? Може, він зустрічався тут із ким-небудь? Хіба в домі нікого не було? — Ми застали порожню оселю. - І ніяких слідів? — Ніяких, сеньйоре Олів’єро. Себастьян Олів’єро пішов у дім. Присвічуючи собі ліхтариком, він похапцем озирнувся по кімнаті. Там було порожньо. Знову Ван-Саунгейнлер втік з-під самого носа… Та він, здається, й не заглядав більше сюди. Бідну пташечку так налякали минулого разу, що в неї й крильця підламалися. Дурний телепень, цей Ортіс! Не зумів вистежити клятого іноземця! Тепер спробуй напасти на його слід. Та ще з росіянами буде мороки, якщо не вдасться приплутати їх до змови. Олів’єро був певний, що Крутояр мав якісь таємні вказівки для посланців і що саме тут зустрінеться з ними. І ось тобі на: ні доктора Коельо, ні голландця! Підійшовши до професора, Себастьян подивився йому зухвалькувато в очі і сказав: — Ми вдруге зустрічаємося з вами, сеньйоре. Сподіваюсь, що це буде наша остання зустріч. — Даремно погрожуєте. — Ви ще й досі вірите в силу своїх повноважень? — Вони при мені і ніхто їх не забере в мене. Рука Олів’єро лягла професорові на плече. Відвівши Крутояра вбік, комісар неголосно сказав: — Вам залишається тільки помиритися зі мною, сеньйоре професор. — Я не бачу підстав для сварки. — Слухайте, досить грати комедію. Ви виконуєте місію, яка не личить вам. Ніхто не виправдає вас. Представник нейтральної країни в ролі розвідника. Професор скривився, немов від зубного болю. — Це просто ідіотизм! Ніякий шантаж вам не допоможе, добродію… Та й, зрештою, чого ви хочете від нас? — Сеньйоре професор! — підвищив голос до загрозливого тону комісар Олів’єро. — Я хочу знати, кому і яку ви несете звістку від сеньйори Ернестіни? Нікому? А-а, ви навіть не бажаєте розмовляти! Що ж, тоді я змушений буду затримати вас. Так, так, тимчасово, звичайно, до зустрічі з полковником Бракватістою. Але запам’ятайте, професоре: Із рук полковника ще не виривалася живцем жодна людина. У вас є кілька годин, щоб обдумати все. Чуєте? Кілька годин, сеньйоре професор! |
||||
|