"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

- Монахини? - переспросил Джеймс. Под ложечкой у него засосало, в груди
как будто ком ледяной образовался. - С Кипра?
Он знал, что Венеция в свое время была центром гигантской торговой
империи. Люди приезжали сюда со всех концов света даже в нынешние непростые
времена. У армян была своя церковь. И у греков. А также у евреев.
Так что в появлении кипрских монашек не было в общем-то ничего
удивительного.
Проблема в том, что, насколько было известно Кордеру, так называемые
монахини с Кипра были в ответе за несколько впечатляющих по своей дерзости и
масштабу краж, совершенных в прошлом году на юге Италии. Из-за одной из этих
краж Джеймсу даже пришлось ехать в Рим, где он встречался с Мартой Фейзи,
возглавлявшей банду... А она была без ума от изумрудов. И если бы не это
безумство и связанная с ним неосторожность, если бы не ее привычка
демонстрировать драгоценные камни всем и повсюду, включая даже самые
сомнительные места, они, возможно, пропали бы навсегда.
Но ведь Марта должна быть в тюрьме. Ее банду разгромили. Так, может,
кто-то пытался подражать им? И случайно ли это?
Должно быть, Арнальдо заметил, что на лицах его слушателей застыло
недоуменное выражение, поэтому свою речь он завершил по-итальянски:
- Но всем же известен венецианский диалект. В Венеции его слышно со
всех сторон.
Тут Джеймс вспомнил, что в речи Марты Фейзи тоже был какой-то
иностранный акцент. А родилась она на Кипре.
С другой стороны, кто угодно может сказать, что приехал с Кипра. Но
акцент-то различим, и уж Арнальдо должен был расслышать его.
Возможность того, что воры пробрались в дом по случайному совпадению
или старались имитировать работу банды Марты Фейзи, уменьшалась с каждым
мгновением.
Кто-нибудь мог вытащить Марту из тюрьмы. Ее посадили в Риме, а папские
служаки всегда были коррумпированными. Так что влиятельные и богатые друзья
без проблем могли освободить ее.
Все время, пока Джеймс про себя анализировал, просчитывал и делал
логические выводы, чтобы прийти к какому-то заключению, он оставался
абсолютно невозмутимым и спокойным.
- Кстати, твои драгоценности... - обратился он наконец к Боннард. -
Полагаю, они исчезли?
Франческа недоуменно заморгала.
- Мои украшения?
- Так ведь именно за ними охотились Пьеро с сообщником, - напомнил ей
Джеймс. Разговаривая с Пьеро, он усомнился в его словах, потому что логика и
интуиция подсказывали ему: что-то в истории преступника не так. И вот теперь
картина постепенно прояснялась. Нехорошая картина. - Похоже, о твоих
украшениях стало известно воровской общине.
Вскочив с кресла, Франческа выбежала из гостиной. Джеймс поспешил
следом за ней.

Личные покои Франчески обыскивали не так аккуратно, как другие комнаты.
При виде представшей ее взору картины у нее заледенела кровь: матрасы
наполовину стянуты с кровати. Безделушки на ее туалетном столике разбросаны;
некоторые даже упали на пол.