"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

На самом деле второй муж Лукреции Борджиа был задушен, потому что, сам
того не подозревая, стал помехой в политических делах для ее брата Цезаря
Борджиа. Убийство произошло в жилище супружеской четы. Лукреция сделала все
возможное для того, чтобы спасти своего двадцатилетнего супруга, но
безуспешно. Еще долго она оставалась безутешной. Отец Лукреции, уставший от
ее рыданий, отправил ее в Рим.

- И у меня возникла та же проблема, - пробормотала Франческа. - Только
не с братом.
- Синьора, пришла синьорина Саб...
- Ох, уйди с дороги, - перебила слугу Джульетта, отталкивая Арнальдо.
Подбежав в Франческе, она опустилась возле нее на колени и взяла ее за
руку. - Вся Венеция говорит об этом, - сообщила она. - Кто-то пытался убить
тебя. Этого не может быть.
Франческа опустила трактат.
- Увы, это правда, - промолвила она. - Все, что бы ты ни слышала,
соответствует действительности. - И она в безжалостных подробностях описала
все, что произошло, начиная с того мгновения, когда двое мужчин напали на
нее, и заканчивая уходом мистера Кордера.
В середине повествования Джульетта побледнела от ужаса, но слова
Франчески о том, как она тщетно пыталась соблазнить мистера Кордера, немного
развеселили ее.
- Я должна убить его, - сказала Франческа. - Придется воспользоваться
ядом, потому что задушить его у меня не хватит сил, слишком уж он большой.
- Большой, прекрасный, привлекательный - и к тому же не захотевший
заниматься с тобой любовью, - со смехом поддразнила ее Джульетта. - Ну кто
может возмутиться тем, что ты хочешь убить его!
Франческа описала Джеймса так, что у Джульетты чуть слюнки не потекли:
густые вьющиеся волосы цвета воронова крыла, глаза потрясающего синего
цвета, атлетическое телосложение, мощная аура мужественности.
Франческа и сама была в восторге от своего описания, хотя уж кто-кто, а
она видывала разных мужчин. Она безнадежно махнула рукой.
- Да ладно, переживу, - заявила она. - Временное безумие, вполне,
впрочем, понятное, учитывая сложившиеся обстоятельства.
- Но он же красив, - напомнила ей Джульетта. - И он спас тебе жизнь.
Сейчас ты еще в состоянии шока, ты напугана. Вполне естественно, что тебе
хочется иметь рядышком в постели сильного мужчину, с которым ты будешь
чувствовать себя в безопасности.
- И который поможет мне забыть неприятности, - добавила Франческа. -
Что может быть приятнее близости, которая помогает забыть о проблемах? Если
бы только он остался, я бы смогла хорошенько выспаться.
- Понимаю тебя, - кивнула Джульетта. - Все знают, как это бывает. После
большой опасности, а также после похорон близость напоминает нам о том, что
мы еще живы. Одного я только не могу понять: почему он отказался? Может, он
предпочитает мужчин, как ты думаешь?
- Нет. - Франческа посмотрела на маленький столик, который, как обычно,
стоял рядом. Сегодня на его серебряной поверхности возвышались графин с
вином и два бокала: Франческа была уверена, что Джульетта приедет раньше
обычного. Слухи разносятся по Венеции с поразительной быстротой.
Перед внутренним взором Франчески возникла фигура мистера Кордера, его