"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

все могло обернуться.
- Надеюсь, вам не приходило в голову убить соперницу? - промолвил
Джеймс.
Джульетта подняла на него полные удивления глаза.
- Вы имеете в виду Франческу? - переспросила она. - Вы считаете, что я
подослала к ней этих животных из-за мужчины?!
Просто поразительно, сколько презрения женщина может вложить в слово
"мужчина".
Джеймс рассмеялся:
- В жизни не слышал подобного упрека. Мужчины - такие презренные
существа, что не заслуживают даже смерти.
- Нет, вы должны правильно меня понять, - сказала она. - У меня вовсе
не ранимая душа, ведь я до мозга костей итальянка. И если я узнаю, что
кто-то пытался убить мою подругу, то без сожаления убью этого человека, будь
то мужчина или женщина. Я сделаю это с улыбкой на своем милом невинном лице.
И даже австрийцы не переубедят меня.
- Похоже, миссис Боннард понятия не имеет, кто бы это мог быть, -
проговорил Джеймс. - Но она настаивает, что ее бывший муж не имеет к этому
отношения.
Джульетта покачала головой.
- Не думаю, что это он, - сказала она. - Они постоянно стараются
превзойти друг друга. И убить ее - значит, признать свое поражение в этой
игре.
- Они всего лишь играют?
Отвернувшись, Джульетта принялась обмахиваться веером.
- Не хочу уточнять. Это их личное дело, касающееся только двоих, -
ответила девушка.
- Но вам же о нем известно, - заметил Джеймс.
- Если вас это интересует, спросите ее, - сказала Джульетта.

Франческа наконец позволила себе взглянуть на переднюю часть ложи, где
мистер Кордер и Джульетта о чем-то оживленно беседовали с глазу на глаз,
склонив друг к другу свои темноволосые головы. Внезапно она ощутила резкий
укол, весьма напоминающий то чувство, которого не испытывала уже много лет и
считала, что оно навсегда забыто для нее. Впрочем, она тут же заверила себя,
что это всего лишь обида, а не ревность. Джульетта вправе просто кокетничать
с ним.
Франческа обернулась к принцу:
- Я всегда была уверена в том, что готова встретить любую неожиданность
лицом к лицу. Но в такой ситуации еще никогда не бывала. Возможно,
действительно существует какая-то опасность. Надеюсь, действия австрийцев
окажутся эффективными.
- Да-да, эффективными, - вполголоса повторил Лоренцо. - Только они
вечно маршируют и всегда такие высокомерные. Сколько раз я рассказывал им
анекдоты, но они никогда не смеялись над ними. Они очень напоминают мне
моего отца.
- Уверена, что они быстро разыщут тех людей, - проговорила Франческа. -
Венеция же такая маленькая, к тому же здесь никто не умеет хранить секреты.
Никто не может тут долго прятаться, а венецианскую лагуну тщательно
патрулируют... И все же негодяев еще не нашли... или их трупов, - добавила