"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу авторавесьма низкой. Но несмотря на это, Марте не составило труда найти того, кто
был ей нужен. Следующий вторник, три часа утра Кафе "Флориан", площадь Святого Марка В этот час в залах кафе было мало посетителей. Завсегдатаи расходились - кто по домам, а кто в поисках других развлечений. Однако Франческа и Джульетта оставались там. Они сидели за одним столиком с Лоренцо, и впервые больше никто не составлял им компанию. Принцу удалось избавиться от докучливых дипломатов и от большей части своей свиты, за исключением нескольких охранников, которые ненавязчиво распределились вокруг троицы - кто-то из них находился в кафе, кто-то расхаживал возле него, а кто-то стоял у входа. В другом конце того же зала большинство оставшихся посетителей собралось вокруг графини Бенцони. Дона Карло среди них не было. Франческа спросила себя, не решил ли он, что в Венеции недостаточное количество "старух - пусть уродливых, но с туго набитым кошельком", как он говорил, и не ушел ли еще куда-нибудь. Франческа тоже решила пойти куда-нибудь еще и теперь раздумывала над тем, как бы убедить принца Лоренцо не следовать за ней, но тут атмосфера в зале изменилась. Подняв глаза, Франческа увидела Кордера, вошедшего в дверь кафе. Одет он был в черный фрак, расстегнутый на груди. Поверх белой рубашки с оборками на нем было два жилета - нижний, черный, и верхний, вышитый, на платок был завязан простым узлом. Узкие светлые панталоны обтягивали мускулистые ноги. Черные туфли, черная шляпа, которую он прижимал к боку локтем, и белые перчатки довершали картину - Джеймс являл собой образец безупречного английского джентльмена. Но исходящая от него сила, его грациозные, как у пантеры, движения напоминали о том, что внешность бывает обманчива. Франческа вспомнила предупреждение Маньи: "Этот человек, можешь мне поверить, моя дорогая, способен стать источником немалых бед". Даже не взглянув в ее сторону, "источник бед" направился прямиком к графине. К недовольству Франчески, все мужчины из группы, окружавшей графиню, расступились перед ним. Освободил Джеймсу дорогу даже ее любовник кавалер Джузеппе Раньоне. Франческа вновь обратила внимание на Лоренцо, который в этот момент описывал недавно подаренную ему миниатюру с изображением баварской принцессы. Девушка была одной из многих знатных барышень, претендовавших на место следующей королевы Джилении. Точнее, Франческа попыталась обратить внимание на Лоренцо. Однако свой взор она невольно то и дело переводила на Кордера. Хотя его одежда и не отличалась яркостью, не замечать Джеймса было невозможно. С одной стороны, в кафе было совсем мало посетителей. С другой - он был по крайней мере на голову выше окружавших его мужчин... и это если не считать того, что Джеймс то склонялся к руке одной из дам, то шептал что-то на ухо другой, отчего та улыбалась, а то и - подумать только! - краснела. |
|
|