"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

- Ну хорошо, - вымолвил принц. - Я делаю это ради своего потомства.
- Покажите его высочеству ваши изделия, - тихо приказала Джульетта
торговцу. - Самые лучшие. Те, что снизу.
Торговец послушно приподнял первый поднос, под которым на втором в
тонких бумажных пакетах лежали кондомы.
Лоренцо несколько мгновений смотрел на них, а потом потянулся к одному
рукой.
- Нет, только не этот, - сказала Джульетта, отводя его руку. - Вот что
вам нужно. - Взяв один из самых больших пакетов, она вытащила из него
кондом. Ленточка, с помощью которой кондом привязывался к пенису, была
темно-красного цвета. Лицо принца, к которому уже начал было возвращаться
нормальный оттенок, тут же обрело цвет ленточки.
- Это самый большой из всех? - спросила Джульетта у торговца. - У
принцев все не так, как у обычных джентльменов... у них все больше.
- Синьорина, можете мне поверить, этот кондом подойдет на самый большой
размер, - пообещал Джульетте торговец. - Высококачественный товар, сделан из
овечьей кишки.
Напустив на себя мрачный вид, Джульетта растянула кондом. А затем
засунула в него свою тонкую ручку, как будто это была перчатка. И подняла
руку, обтянутую овечьей кишкой, вверх.
- Ну что, ваше сиятельство, как вы считаете, размер и прочность вас
устраивают?
Лоренцо, прищурившись, стал придирчиво осматривать кондом.
- Не совсем в этом уверен, - наконец промолвил он. - Лучше натяните его
на голову.
Уголки его глаз дрогнули, и принц расхохотался так громко и
зажигательно, что Франческа, не выдержав, тоже засмеялась. Джульетта
поспешила присоединиться к общему веселью.
Все присутствующие в зале повернулись в их сторону.
Включая Кордера, сделавшего это в последнюю очередь.
Джеймс не хотел смотреть. Но если он этого не сделает, то окажется
единственным человеком в зале, который не заинтересовался тем, что
происходит.
Опять эта троица, и опять они смеются, а торговец размахивает перед
ними своими изделиями.
Этой ночью на Боннард были рубины. Чудесным дополнением к
кроваво-красным камням, поблескивавшим в мочках ее ушей, на ее шее и
запястьях, служила великолепная кашемировая шаль рубинового цвета. Она
соскользнула с плеч Франчески, открыв его взору глубокое декольте тонкого -
возможно, из крепа или из шелка - платья желто-зеленого цвета. В вышитой
отделке платья была металлическая нить, которая поблескивала всякий раз,
когда Франческа двигалась. Нижняя часть платья под завышенной талией была
собрана во множество тонких складочек - похожую одежду Кордер видел на
женщинах, изображенных на египетских надгробных камнях. Складки подчеркивали
округлость ее бедер и длину стройных ног - со своего места Джеймс мог
любоваться этой великолепной картиной, от которой у него буквально слюнки
потекли.
Вспомнив зеленые туфельки Франчески, которые он видел разбросанными по
спальне в тот день, когда он побывал там, Джеймс почувствовал нетерпение.
Ему пришлось призвать на помощь всю свою волю, чтобы не броситься к