"Диана Чемберлен. Огонь и дождь " - читать интересную книгу автора

- Позвольте, я помогу вам. - Он потуже связал на затылке концы платка
и уселся на корточки подле нее.
- Здесь еще должны быть бокалы, чашки и блюда, - сказала она. Извлекая
из пепла обугленную чашку, она вздохнула. - Гарри в больнице - у него
приступы удушья из-за дыма, а мой муж сломал себе ключицу, когда помогал
пожарным. Нам не особенно часто улыбалась удача, а вот теперь у нас нет и
дома.
- Мне очень жаль.
- А ведь я не из тех, кого сильно волнует материальное обеспечение их
семьи, вам понятно? Но эти тарелки... - Она сокрушенно покачала головой. -
Они словно успели стать частью самой меня. Это все, что у меня осталось от
родителей отца.
Какое-то время они молча работали рядом, а потом Крис, чьи руки
изрядно почернели от сажи, сказал:
- Я жил в одном из этих домов, когда был маленьким мальчиком.
- Тогда, когда здесь была вода, не так ли? - безразлично спросила она.
- Тогда, когда Долина Розы не была адом на земле? - Она встряхнула,
волосами, с которых слетели хлопья пепла. - Мы уедем отсюда, как только
моего сына выпишут из больницы. Я искренне любила это место. Я попала сюда,
когда мне было шестнадцать лет, и оно показалось мне раем. И вот теперь я
хочу лишь одного: убраться отсюда как можно дальше. - В глазах се
заблестели слезы.
- Возможно, и здесь скоро станет не так уж плохо, - осторожно возразил
он.
- Да уж непременно, особенно с этим турком, которого мы заполучили в
мэры.
- Ну, в ноябре будут новые выборы, - скривившись под маской, сказал
Крис. В обзорной статье, недавно напечатанной Сэмом Брага в журнале "Долина
Розы", граждан предупреждали, что нынешние события с Крисом Гарреттом в
качестве мэра должны заставить их весьма серьезно отнестись к предстоящим
выборам. Крис целиком был с ними в этом согласен.
- До ноября еще надо ухитриться дожить, - сказала женщина, вынув из
пепла осколок тарелки и опуская его в свою коробку.
Крис умолк, радуясь тому, что его невозможно опознать, благодаря
накинутому на лицо платку. Через какое-то время его пальцы наткнулись на
что-то, и он осторожно извлек свою находку из-под наваленных сверху
обгорелых деревяшек. Это было блюдо из "Фостории" - большое и тяжелое, оно
даже под слоем копоти выглядело красиво.
- Взгляните, - сказал он, поднимая свою находку. Увидев ее, женщина
всхлипнула, и на ее глазах снова показались слезы.
- Я даже и не мечтала, что оно может остаться совершенно целым. - Она
с благоговением взяла блюдо у него из рук и с благодарностью затянула ему в
глаза. - Благодарю вас. Это моя первая радость за много дней.

ГЛАВА 12

Кармен сидела на кухне над половинкой грейпфрута, сладкой булочкой,
чашкой кофе и просматривала пачку счетов. Она уже несколько недель не
отваживалась заглянуть в них. Ничего особенного в них и не было: страховка,
телефон и, безусловно, вода. И все же она с трудом сможет расплатиться по