"Диана Чемберлен. Огонь и дождь " - читать интересную книгу автора - Позвольте, я помогу вам. - Он потуже связал на затылке концы платка
и уселся на корточки подле нее. - Здесь еще должны быть бокалы, чашки и блюда, - сказала она. Извлекая из пепла обугленную чашку, она вздохнула. - Гарри в больнице - у него приступы удушья из-за дыма, а мой муж сломал себе ключицу, когда помогал пожарным. Нам не особенно часто улыбалась удача, а вот теперь у нас нет и дома. - Мне очень жаль. - А ведь я не из тех, кого сильно волнует материальное обеспечение их семьи, вам понятно? Но эти тарелки... - Она сокрушенно покачала головой. - Они словно успели стать частью самой меня. Это все, что у меня осталось от родителей отца. Какое-то время они молча работали рядом, а потом Крис, чьи руки изрядно почернели от сажи, сказал: - Я жил в одном из этих домов, когда был маленьким мальчиком. - Тогда, когда здесь была вода, не так ли? - безразлично спросила она. - Тогда, когда Долина Розы не была адом на земле? - Она встряхнула, волосами, с которых слетели хлопья пепла. - Мы уедем отсюда, как только моего сына выпишут из больницы. Я искренне любила это место. Я попала сюда, когда мне было шестнадцать лет, и оно показалось мне раем. И вот теперь я хочу лишь одного: убраться отсюда как можно дальше. - В глазах се заблестели слезы. - Возможно, и здесь скоро станет не так уж плохо, - осторожно возразил он. - Да уж непременно, особенно с этим турком, которого мы заполучили в - Ну, в ноябре будут новые выборы, - скривившись под маской, сказал Крис. В обзорной статье, недавно напечатанной Сэмом Брага в журнале "Долина Розы", граждан предупреждали, что нынешние события с Крисом Гарреттом в качестве мэра должны заставить их весьма серьезно отнестись к предстоящим выборам. Крис целиком был с ними в этом согласен. - До ноября еще надо ухитриться дожить, - сказала женщина, вынув из пепла осколок тарелки и опуская его в свою коробку. Крис умолк, радуясь тому, что его невозможно опознать, благодаря накинутому на лицо платку. Через какое-то время его пальцы наткнулись на что-то, и он осторожно извлек свою находку из-под наваленных сверху обгорелых деревяшек. Это было блюдо из "Фостории" - большое и тяжелое, оно даже под слоем копоти выглядело красиво. - Взгляните, - сказал он, поднимая свою находку. Увидев ее, женщина всхлипнула, и на ее глазах снова показались слезы. - Я даже и не мечтала, что оно может остаться совершенно целым. - Она с благоговением взяла блюдо у него из рук и с благодарностью затянула ему в глаза. - Благодарю вас. Это моя первая радость за много дней. ГЛАВА 12 Кармен сидела на кухне над половинкой грейпфрута, сладкой булочкой, чашкой кофе и просматривала пачку счетов. Она уже несколько недель не отваживалась заглянуть в них. Ничего особенного в них и не было: страховка, телефон и, безусловно, вода. И все же она с трудом сможет расплатиться по |
|
|