"Диана Чемберлен. Карусель памяти" - читать интересную книгу авторавстречался.
- И у вас есть ребенок? - Детектив кивком указал на телефон, в голосе его слышалось сомнение, и Джон засмеялся. Он понял, о чем на самом деле думал этот мужчина. - Да, она - моя, - сказал он. В течение нескольких лет он и Клэр давали советы парам, в которых один из партнеров был инвалидом, и они поняли, что делиться собственным опытом гораздо более действенно, чем что-либо другое. Он мог говорить о том, что действительно является отцом Сьюзен, без всякого смущения, а детектив Патрик покраснел. Джон забеспокоился, что может дать ему напрасную надежду. - Мне повезло, - добавил он. - Довольно редко мужчина с травмой позвоночника может стать отцом ребенка, и больше мы не могли иметь детей. Пожилой человек заерзал на стуле. - Хорошо, что вы смогли заиметь хоть одного. - Он поправил стопку бумаг на столе. - Вы думаете, у моего племянника есть шанс? - Мне не хочется гадать. У всех по-разному. - Он увидел боль в глазах мужчины. - С ним будет все в порядке. Он включен в прекрасную программу. О нем будут хорошо заботиться. Когда он это говорил, в комнату вернулась Клэр, и его поразила ее бледность. Однако она была по-прежнему красива. Она была из тех женщин, что становятся гораздо привлекательнее к сорока годам, чем в восемнадцать. Ее острые черты смягчились. Даже живая зелень глаз, казалось, со временем стала мягче. Стараясь улыбнуться ему, она снова села и взяла предложенную им руку. Ее пальцы были влажными и холодными. В дверях появилась женщина-офицер, для инвалидной коляски. Клэр встала, сложила одеяло и обратилась к детективу. - Когда выясните, кто она, не дадите ли мне знать по телефону? - Конечно, миссис, - ответил он. На улице снег почти прекратился, но воздух был все еще холоден, со следами прошедшей бури. Клэр молчала всю дорогу в пансион, пока он осторожно вел машину, и была едва вежлива с хозяевами маленькой гостиницы, в то время как обычно умудрялась подружиться со всеми, кого она встречала. Джона пугало ее молчание. Оно длилось, пока они не легли на диван, под теплое одеяло. Тогда она заговорила. - Наверное, мне нужно было не отпускать ее, - сказала она. Джон подвинул ее поближе к себе. - Ты сделала все, что могла, дорогая. - Может быть, если бы я не отпустила ее, она бы не спрыгнула. А если бы она все равно стала прыгать, я бы могла отпустить ее в последнюю минуту. - Она замолчала на мгновение. - Это как будто бы я дала ей разрешение сделать это, Джон. Я позволила ей, как будто сказала: "Прекрасно, вперед, кончай со своей жизнью!" Я ведь была последней, кто мог предотвратить это, но мне не удалось. Может быть, если бы мы не вызвали полицию... Именно поэтому она выкинула эту штуку. - Ты уверена, что не несешь чепухи? Она задрожала. - Я не могу согреться. - Клэр любила спать без ночной рубашки, и он чувствовал на своей груди прохладу ее кожи. |
|
|