"Кэролайн Черри. Эльфийский Камень сна " - читать интересную книгу автора

не отступила, вознамерившись отдать этого человека тьме и ночи. Но в нем не
было темного гнева, от него веяло лишь печалью когда-то отважного воина. Он
был как старый олень, загнанный волками, как упавший орел, как побежденный
волк. Она заколебалась, и сердце напомнило ей об одном местечке,
единственном, где ей удалось познать тепло среди людей.
- Я укажу тебе путь, - мягко промолвила она, - и провожу тебя - это
место лежит далеко в холмах, и оно не так опасно, как мои владения. Но ты
должен будешь идти за мной шаг в шаг, не отставая, ибо Смерть была совсем
рядом с тобой сегодня ночью. Она умеет подкрадываться гораздо бесшумнее
любого человека. Нет, не оглядывайся. Пойдем, пойдем, убери свой меч и
следуй за мной.
И снова он убрал меч в ножны и даже не почувствовал, как он это сделал.
Он двинулся в путь, как когда-то шел в кровавый Эшфорд, спускаясь с холмов.
Сначала он разводил ветви руками, потом, пройдя уже значительное расстояние,
он ничего не мог вспомнить о своем пути, а затем его и вовсе поглотило
забвение. Он обладал навыками лесной жизни, и никому бы не удалось
ускользнуть от него в чащобе, но серый плащ скользил перед ним, словно ветви
были бесплотными, и хотя он двигался очень быстро, ему не удавалось нагнать
свою проводницу. Пот заливал ему глаза, а сердце стучало так громко, что
заглушало все остальные звуки. Ветви хлестали по лицу и рукам. Листья
проносились мимо, осыпая его мягкими, но назойливыми прикосновениями.
Наконец проводница остановилась на берегу реки у очень старого дерева -
ее серый плащ казался наростом на коре в лунном свете. Они вышли к той части
Керберна, где он разливался особенно широко и был мелким. Он здесь знал
каждый камень.
Проводница указала ему на противоположный берег.
- Но здесь брод, - запротестовал он. - Они наблюдают за ним.
- Нет. По крайней мере не сейчас. И, возможно, не будут это делать еще
несколько ночей - верь мне, я это знаю. Там ты увидишь холмы и на вершине
первого - груду камней; миновав второй холм, ты пойдешь вдоль реки, где она
вырывается из ущелья, вверх по долине и к самому дальнему холму. Место, куда
я посылаю тебя, не будет видно до тех пор, пока ты не минуешь долину и не
взойдешь на Воронов холм - не знаю, так ли он зовется в нынешние времена?
- Да, он носит это имя, - он взглянул на смутную линию холмов,
видневшихся за рекой, за деревьями. Речная вода плясала в лучах света,
разбивавшихся рядом с ним. Встревоженно он повернулся к своей спутнице. Но
рядом уже никого не было, словно никогда и не бывало, лишь меркнущие
воспоминания о высоких, спокойных звуках голоса, да и то будто он приснился
ему, и о мягком сиянии, которое он смутно различал.
Мир вокруг снова сгустился холодным мраком, а тени угрожающе
придвинулись.
- Ты здесь? - спросил он тьму, но ответа не последовало.
Тогда он вздрогнул, сдвинул перевязь с мечом за спину и вступил в
студеные воды Керберна, то и дело ожидая стрел из-за темных деревьев с
противоположного берега, засады, а более всего - леденящего смеха
эльфийского народца за своей спиной. Дары эльфов не сулили удачи. Теперь он
уже никогда не сможет почувствовать уверенности в собственной безопасности.
Но он шел по пояс в воде, а с берегов не доносилось никаких звуков,
разве что легкие всплески в камышах. Он вылез на противоположный берег,
занимаемый его врагами, и не обнаружил ни засады, ни другой опасности