"Г.К.Честертон. Салат полковника Крэя ("О Брауне") " - читать интересную книгу автора - Думал, а теперь не думаю, - спокойно отвечал отец Браун.
- Что это значит? - вскричал полковник. - Сумасшедший лелеет свою манию, - объяснил священник. - А вы все ищете следы вора, хотя их нет. Вы боретесь с наваждением. Вы хотите того, чего не хочет ни один безумец. - Чего же? - спросил Крэй. - Доказательств против себя, - сказал отец Браун. Он еще не кончил фразы, когда полковник вскочил на ноги, глядя на него встревоженным взором. - Ах ты, вот это правда! - вскричал он. - Они твердят мне, что вор хотел украсть серебро. И она, - он указал на Одри, хотя священник понял и без того, о ком идет речь, - и она говорит мне, что жестоко стрелять в бедного безобидного вора и обижать бедных безобидных индусов... А я ведь был веселым... таким же веселым, как Пэтнем! Он помолчал и начал снова: - Вот что, я вас никогда не видел, но рассудить все это попрошу вас. Мы с Пэтнемом вместе служили, но я участвовал в одной операции, на афганской границе, и стал полковником раньше других. Мы оба были ранены, и нас отправили домой. Одри была тогда моей невестой, она тоже ехала с нами. В дороге случились странные вещи. Из-за них Пэтнем требует, чтобы мы расстались, и она сама в нерешительности... а я знаю, о чем они думают. Я знаю, кем они меня считают. И вы это знаете. А случилось вот что. Когда кончился наш последний день в большом индийском городе, я спросил Пэтнема, можно ли купить мои любимые сигары, и он показал мне лавочку напротив дома. "Напротив" - туманное слово, если один ошибся дверью, поддалась она туго, внутри было темно, и, когда я повернулся, она за мной захлопнулась с лязгом, словно кто-то задвинул несколько засовов. Пришлось двигаться вперед. Я долго шел по темным коридорам. Наконец я нащупал ногой ступеньки, а за ними была дверь, изукрашенная - это я понял на ощупь - сплошной восточной резьбой. Я открыл ее не без труда и попал в полумрак, где маленькие светильники лили зеленоватый свет. В этом свете я смутно разглядел ноги или пьедестал какой-то большой статуи. Прямо передо мной возвышалась истинная глыба, я чуть не ударился об нее и понял, что это - идол, стоящий спиной ко мне. Судя по плоской головке, а главное - по какому-то хвосту или по отростку, идол этот не очень походил на человека. Отросток, словно палец, изогнутый кверху, указывал на символ, вырезанный в каменной спине. Я не без страха попытался разобрать, что это за символ, когда случилось самое страшное. Бесшумно открылась другая дверь, и вошел темнолицый человек в черном костюме. Губы его изгибались, кожа была медная, зубы - ярко-белые; но больше всего ужаснуло меня, что он одет по-европейски. Я был готов увидеть пышно одетого жреца или обнаженного факира. Но это как бы значило, что бесовщина завладела всем светом. Так оно и оказалось. "Если бы ты видел обезьяньи ноги, - сказал он мне, - мы были бы милостивы к тебе - пытали бы, пока ты не умрешь. Если бы ты видел лицо, мы были бы еще милостивей и пытали бы тебя не до смерти. Но ты видел хвост, и приговор наш суров. Иди!" При этих словах я услышал лязг засовов. Они открылись сами, и далеко за темными проходами распахнулась дверь. |
|
|