"Гилберт Кийт Честертон. Худшее преступление в мире ("о Брауне") " - читать интересную книгу автора

оставляют без пенса?
- Сомневаюсь, - ответил тот. - Он очень популярен, блестящий ум и
крупная фигура в обществе, но большую часть времени проводит за границей.
Кроме того, он был журналистом.
- Что ж, - сказал отец Браун, - это еще не преступление, по крайней
мере - не всегда.
- Чепуха, - отрывисто сказал Гренби. - Вы знаете, что я имею в виду, -
он перекати-поле. Был журналистом, лектором, актером, кем только он не был.
Так на чем я остановился?.. Впрочем, вот и он.
И законник, нетерпеливо расхаживавший по пустой галерее, неожиданно
обернулся и на бегу вонзился в другую, более наполненную комнату. Он спешил
навстречу высокому, хорошо одетому человеку с короткой стрижкой и
заграничной бородкой.
Эти двое ушли беседуя, и какое-то время отец Браун еще следил за ними
близорукими прищуренными глазами.
Наблюдения были, однако, прерваны поспешным, но своевременным
появлением его племянницы Бетти. К большому удивлению дяди, она увлекла его
обратно в пустой зал и усадила на стул, напоминающий остров среди половодья.
- Я должна вам кое-что сказать, - начала она. - Это так глупо, что
никто, кроме вас, не поймет.
- Ты меня переоцениваешь, - сказал отец Браун. - Это не о том, о чем
начала рассказывать твоя матушка? Помолвка или что-то такое... Да, о
помолвке уже пошла молва.
- Вам известно, - спросила она, - что она хочет выдать меня за капитана
Масгрейва?
- Нет, - отвечал отец Браун после некоторого раздумья. - Капитан
Масгрейв, мне кажется, очень популярен нынче.
- Конечно, мы очень бедны, - продолжала она. - Нам говорят, что не в
деньгах счастье, но от этого лучше не становится.
- А ты хочешь выйти за него замуж? - спросил отец Браун, глядя на нее
из-под полузакрытых век.
Она потупила взор и ответила, понизив голос:
- Думала, что хочу. То есть это я сейчас думаю, что думала... Только
что я очень испугалась.
- Что ж, расскажи.
- Я услышала, как он смеется, - проговорила она.
- Ну, смех помогает общению, - заметил священник.
- Нет, вы не поняли, - сказала девушка. - Совсем не помогает. В том-то
все и дело, что он ни с кем не общался.
Она помолчала, потом объяснила:
- Я приехала сюда довольно рано и увидела, что он сидит один в центре
галереи, где висит эта современная живопись. Там было тогда почти пусто. Он
не знал, что кто-то рядом, он сидел там совершенно один, и он смеялся.
- Что ж, ничего удивительного, - сказал отец Браун. - Я не
искусствовед, но, в общем, если взять все эти картины...
- Ах, вы не понимаете! - сказала она почти гневно. - Это совсем не то.
Он не смотрел на картины. Он глядел прямо в потолок, но казалось, что его
глаза устремлены внутрь.
И смеялся он так, что у меня кровь похолодела.
Священник поднялся и расхаживал по комнате, заложив руки за спину.