"Гилберт Кийт Честертон. Клуб удивительных промыслов" - читать интересную книгу автора

Его прервал громкий стук, дверь распахнулась, и в комнату быстро вошел
полный, щегольски одетый человек, бросил на столик у двери свой цилиндр и
сказал:
- Добрый вечер, джентльмены, - сделав ударение на первый слог, из чего
можно было сделать вывод, что перед нами человек военный,
дисциплинированный и в то же время образованный и умеющий вести себя в
обществе. Его большую голову украшали черные с проседью волосы. Короткие
темные усы придавали липу свирепое выражение, которое никак не
соответствовало печальному взгляду голубых глаз.
Бэзил сразу же предложил мне:
- Не пойти ли нам в другую комнату, старина? - и направился к двери.
Но незнакомец сказал:
- Нет. Друзья пусть останутся. Понадобится помощь.
Как только я услышал его голос, я сразу же вспомнил этого человека.
Это был некто майор Браун, с которым я встречался несколько лет назад. Я
уже совершенно забыл его щегольскую фигуру в черном, большую, гордо
вскинутую голову, но я все еще помнил его необычайно странную речь, где
каждое предложение состояло как бы из четверти обычного и звучало отрывисто
как выстрел. Вероятно, причиной этого было то, что он долгое время отдавал
команды солдатам, но утверждать не берусь.
Майор Браун, кавалер Креста Виктории, был хорошим солдатом, но далеко
не воинственным человеком. Как и многие из тех, кто отвоевывал для Британии
Индию, своими вкусами и убеждениями он походил на старую деву. Одевался он
щегольски, но не крикливо; в своих привычках был всегда постоянен, вплоть
до того, что ставил чайную чашку только на строго определенное место. Его
единственной и вполне безобидной страстью было выращивание анютиных глазок.
И когда он говорил о своей коллекции, его голубые глаза сияли, как у
ребенка при виде новой игрушки.
- Ну, майор, - покровительственным тоном спросил Руперт Грант,
усаживаясь в кресло, - что же с вами произошло?
- Желтые анютины глазки. В подвале. И некто П. Дж. Нортовер, - ответил
майор с праведным негодованием.
Мы вопросительно переглянулись. Бэзил, по привычке отрешенно прикрыв
глаза, переспросил.
- Что вы сказали?
- Факты таковы. Понимаете? Улица. Человек. Анютины глазки. Я - на
стену. Смерть мне. Вот так-то. Абсурд!
Мы вежливо кивали и помаленьку, с помощью казавшегося спящим Бэзила
Гранта, составили некое целое из клочков удивительного повествования
майора.
Заставить читателя пережить то, что выдержали мы, было бы просто
бесчестно, поэтому я перескажу историю майора Брауна своими словами. Но
представить себе эту сцену читателю будет нетрудно. Глаза Бэзила были
полузакрыты, словно он находился в трансе, в то время как наши с Рупертом
глаза все шире раскрывались от изумления, пока мы слушали из уст невысокого
человека в черном, неестественно прямо сидевшего на стуле и говорившего
короткими и отрывистыми, как телеграмма, фразами одну из самых необычных
историй, с которыми нам доводилось сталкиваться.
Я уже сказал, что майор Браун был отличным солдатом, но далеко не
энтузиастом военного дела. Он без сожаления ушел в отставку на половинное