"Гилберт Кийт Честертон. Парадоксы мистера Понда" - читать интересную книгу автора

несдержанность заслонил один из порывов, раза, два порождавших у
гигантского Гэхегена нелепые жесты и, пусть отрешенные, но весьма бурные
попытки вмешаться. С поклоном учтивым, почти изысканным, хотя и не лишенным
высокомерия, он повернулся к своему обвинителю и произнес:
- Вам нет нужды тревожиться, сэр, это один из парадоксов мистера
Понда. Мы очень гордимся нашим Пондом и его парадоксами. Вы можете их
испробовать даже в ванной.
Парадоксы Понда - в каждом доме. Что бы делала мать семейства без
пондовских...
- Не валяйте дурака, Гэхеген, - сказал Хьюберт Уоттон, и в голосе его
зазвенела сталь, весьма уважаемая его друзьями. В наступившей тишине мистер
Понд кротко выговорил:
- Никогда в жизни я не говорил парадоксами. Это все - общие места.
Викарий выглядел определенно сбитым с толку, но самообладания не
потерял и продолжил свой рассказ.
- Боюсь, все это не очень важно для моей истории, особенно если
учесть, что к главному я еще не перешел. Обманчивы тени или нет, тоже не
так важно, потому что минуту или две я видел самих людей. Правда, одного я
видел мельком, секунду, зато второго - вполне отчетливо.
Первый, длинноволосый, которого я отождествил с художником, пробежал
по залитой лунным светом дорожке, скрылся в густой тени вьюна и стал
взбираться по нему вверх, тут не может быть сомнений.
Второй мгновение стоял, при полном свете луны всматриваясь вниз, и на
его счет у меня тоже нет сомнений. То был капитан Гэхеген, в армейской
форме, с большим армейским револьвером в руке. Высоким, неестественным
голосом он вскрикнул и выругался, глядя на несчастного трубадура,
взбиравшегося вверх по романтической лестнице из листьев, как недавно
взбирался он сам.
В тот же миг все прояснилось: я увидел, как из путаницы листьев
появилась взлохмаченная голова несчастного художника. Она была в тени, но
ошибиться я не мог, ее окружал нимб волос, сиявший в лунном свете. Тот же
свет падал на лицо капитана, сверкающее, как фотография; и сверкало оно
омерзительной ненавистью.
И опять вежливо, но все с той же отрывистостью, вмешался мистер Понд:
- Вы говорите, то была ненависть. А вы уверены, что не ужас?
Викарий был очень умен и, прежде чем ответить, подумал, хотя ничего не
понимал. Затем он сказал:
- Я так думаю. А кроме того, отчего бы капитану Гэхегену впадать в
ужас от одного только вида мистера Айрса?
- Может, оттого, что тот не подстрижен? - предположил мистер Понд.
- Понд! - резко произнес Уоттон. - Неужели сейчас уместны шутки? Вы же
сами говорили, что дело это прискорбное!
- Я говорил, что прискорбно думать об ужасном деле, в котором виновен
твой старый друг, - ответил Понд, и после обычной для него неожиданной
паузы прибавил: - Но думал я не о Гэхегене.
Ошеломленный викарий, видимо, обращал внимание только на свой рассказ
и упорно продолжал:
- Как я уже говорил, капитан Гэхеген выбранил снизу соперника и
крикнул, чтобы тот спускался вниз, но сам влезть на вьюн даже не пытался,
хотя уже показал, что может с этим справиться. К несчастью, поступил он