"Гилберт Кийт Честертон. Парадоксы мистера Понда" - читать интересную книгу авторалунном фоне профиль. "Боже мой! - подумал я. - Это собака!"
Викарий отозвался слабым, умоляющим эхом, адвокат - резким движением, будто хотел вмешаться, а У отгон отрывисто попросил друга продолжать, отчего тот внезапно сник, словно бы отключился, поддавшись слабости, тревожной, как предложение выйти вон. - Интересный был человек Марко Поло, - заговорил капитан обычным, разговорным тоном. - Да, кажется, это - Марко Поло, венецианец, или кто-то еще из средневековых путешественников. Обыкновенно считают, что они просто рассказывали длинные басни о мандрагоре и сиренах, но потом стало ясно, что во многих случаях их небылицы оказались правдой. В общем, он говорил, что видел людей с собачьими головами. Так вот, если вы присмотритесь к крупным обезьянам, то увидите, что головы их очень похожи на собачьи; даже сильнее, чем головы обезьян помельче - на человеческие. Мистер Литтл, адвокат, проницательно сдвинул брови и принялся бдительно перелистывать какие-то свои бумаги. - Секундочку, капитан Гэхеген, - вмешался он, - мне представляется, что вы и сами в некотором смысле путешественник и в самых разных местах собирали их истории. А эту, мне кажется, вы обнаружили в "Убийстве на улице Морг". - О, если бы! - отвечал капитан. - В той истории, - продолжал адвокат, - была, мне помнится, беглая обезьяна, не подчинившаяся хозяину. - Да, - выговорил Понд низким, похожим на вздох голосом. - Но в данном случае нельзя сказать, что она не подчинилась хозяину. - Будет лучше, если конец этой истории вы расскажете сами, Понд, - очевидно, разгадали всю историю еще до того, как я начал ее рассказывать. Мистер Литтл был чем-то раздражен и произнес нетерпеливо: - Мне представляется, что свою удивительную историю капитан рассказал весьма мелодраматично и сбил нас с толку. Но в моих заметках имеется запись, что он определенно произнес: "Кто-то пробежал по дорожке и стал взбираться по вьюну". - Я был педантично точен, - сказал Гэхеген, снисходительно поводя рукой. - Я осторожно выбрал слово. КТО-ТО бежал и взбирался. Ни в какие богословские или философские домыслы о том, кто такая обезьяна, я не вдавался. - Это ужасно! - воскликнул глубоко потрясенный священник. - Вы уверены, что я видел именно обезьяну? - Я был рядом и видел профиль, когда вы видели только тень, - отвечал капитан. - Нет, - мягко вступился мистер Понд, - он тоже видел профиль, но не поверил увиденному, потому что то была тень. Это я и имел в виду, когда говорил, что обманчивее всего тени, которые точнее всего. В девяти из десяти случаев тень на прототип не похожа, но может случиться так, что она в точности ему соответствует. Мы ждем искажений, а если их нет, бываем обмануты. Викарий не удивился бы, если бы Аире отбрасывал неуклюжую тень свирепого горбуна. Но ведь это и был свирепый горбун. Я это понял, услышав, что сами вы выглядели точно таким, как есть. Отчего б вам выглядеть правильно, если вторая тень искажена до неузнаваемости? - С моего места ошибиться было невозможно, - сказал Гэхеген. - Я знал, |
|
|