"Г.К.Честертон "Шар и крест" ("The Ball and the Cross")" - читать интересную книгу авторацокота копыт, ни паровозного гудка. Значит, можно остановиться и попросить
о чуде. - О чуде? - переспросил атеист, упиваясь удивлением. - Простите меня,- кротко сказал Макиэн,-- я забыл о ваших предрассудках.- Он печально и задумчиво смотрел на колеблемую ветром шпагу и продолжал: - Понимаете, сейчас мы можем узнать, надо нам сражаться, или не надо. Как пророк Илья, предлагаю вам обратиться в судилище небес. Скрестим шпаги на пустынной равнине, залитой лунным светом. И если здесь, в этой светлой пустоте, нам что-нибудь помешает - молния ударит в клинок, заяц кинется под ноги,- сочтем это знамением и станем друзьями навеки. Сердитая усмешка мелькнула под рыжими усами редактора, и он сказал: - Прежде, чем ждать знамения Господня, надо было бы дождаться знаменья науки о том, что Бог существует. Однако все-таки ни один ученый не вправе отказаться от эксперимента. - Прекрасно,- отвечал Макиэн.- Тогда начнем.- И выдернул из земли шпагу. Тернбулл глядел на него с полминуты, потом сделал быстрое движенье, и в лунном свете сверкнула сталь. Как опытные шахматисты начинают партию традиционными ходами, так и они начали поединок: один сделал безобидный выпад, другой легко отбил его. Исполнив этот ритуал, Макиэн яростно кинулся на противника, а Тернбулл, сжав зубы, дождался третьего, самого отчаянного выпада, и мастерски его отбил, когда неподалеку раздался крик, похожий на крик раненого животного. Должно быть, неверующий редактор был суеверней, чем думал: вместо того, чтобы перейти в атаку, он застыл на месте. Макиэн знал, что верит в знамения, и не размышляя отбросил шпагу. Крик раздался снова. Теперь было - Это глас Божий,- сказал Макиэн, широко открыв большие светлые глаза, так мало сочетавшиеся с черными волосами.- Да, глас Божий,- повторил он. - Однако тонкий у Бога голос,- сказал редактор, не упускавший случая для самого дешевого кощунства.- Нет, Макиэн, кричит не ваш Бог, а куда более важная личность - человек... нет, еще важнее - женщина в беде. Бежим ей на помощь! Макиэн молча схватил отброшенную было шпагу, и они побежали туда, откуда слышался крик. Чтобы сократить путь, они мчались полем, наперерез, сквозь высокие травы, перескакивая через глубокие кроличьи норки. Тернбулл два раза чуть не упал; Макиэн, хотя и был тяжелее, научился бегать у себя в горах. Но оба облегченно вздохнули, вынырнув на дорогу. Там, на белой дороге, лунный свет был ярче и светлее, чем в серо-зеленом поле, и сразу можно было понять, что же происходит. У левой обочины стоял маленький, очень изящный автомобиль, а большой, зеленоватый, наполовину увяз еще левее. Из него уже вылезли четыре франтоватых человека. Трое обращались к луне с малоприличными сетованиями, четвертый грозил тростью шоферу маленькой машины. Шофер как раз поднимался, чтобы ему ответить. Рядом, тоже впереди, сидела молодая женщина. Сидела она очень прямо и теперь не кричала. На ней был темный костюм; густые каштановые волосы обрамляли ее лицо, словно два крыла или две волны, профиль ее был четок и строг, как у сокола, только что выпущенного из гнезда. |
|
|