"Г.К.Честертон. Наполеон Ноттингхильский" - читать интересную книгу автора

Ламберт стоял в замешательстве у дверей королевских покоев, посреди
развеселой суматохи. Наконец он пошел неверными шагами на улицу и едва не
столкнулся с Джеймсом Баркером.
- Ты куда? - спросил его Ламберт.
- Да надо же прекратить это безобразие,-- отвечал Баркер на ходу. Он
ворвался в покои, хлопнув дверью, швырнул на стол свой щегольской цилиндр и
раскрыл было рот, но король опередил его:
- Позвольте-ка ваш цилиндр.
Молодой государственный муж невольно повиновался; при этом рука его
дрожала. Король поставил цилиндр на сиденье трона и уселся сверху, сплющив
тулью.
- Диковатый старинный обычай,-- пояснил он, как ни в чем не бывало.--
Лишь только представитель Дома Баркеров является к монарху
засвидетельствовать преданность, шляпа его немедленно приводится в
негодность. Таким образом как бы увековечивается акт почтительного снятия
шляпы. Это символический намек: доколе оная шляпа не появится снова на вашей
голове (а я твердо убежден, что это маловероятно), дотоле Дом Баркеров
пребудет верен нашей английской короне.
Баркер стоял, закусив губу, со сжатыми кулаками.
- Твои шуточки,-- начал он,-- и попрание моей собственности...-- у
него вырвалось ругательство, и он осекся.
- Продолжайте, продолжайте,-- разрешил король, великодушно махнув
рукой.
- Что все это значит? - воскликнул Баркер, страстным жестом взывая к
рассудку.-- Ты не с ума ли сошел?
- Нимало, - приятно улыбнувшись, возразил король.-- Сумасшедшие --
народ серьезный; они и с ума-то сходят за недостатком юмора. Вот вы,
например, Джеймс, подозрительно серьезны.
- Ну что тебе стоит не дурачиться на людях, а? - увещевал Баркер.--
Денег у тебя хватает, домов и дворцов сколько угодно - валяй дурака
взаперти, но в интересах общественности надо...
- Звучит, как злонамеренная эпиграмма,-- заметил король и грустно
погрозил пальцем,-- однако же воздержитесь по мере сил от ваших
блистательных дерзостей. Ваш вопрос - почему я не валяю дурака взаперти --
мне не вполне ясен. Зато ответ на него ясен донельзя. Не взаперти, потому
что смешнее на людях. Вы, кажется, полагаете, что забавнее всего чинно
держаться на улицах и на торжественных обедах, а у себя дома, возле камина
(вы правы - камин мне по средствам) смешить гостей до упаду. Но так все и
делают. Возьмите любого - на людях серьезен, а на дому - юморист. Чувство
юмора подсказывает мне, что надо бы наоборот, что надо быть шутом на людях и
степенным на дому. Я хочу превратить все государственные занятия, все
парламенты, коронации и т. п. в дурацкое старомодное представленьице. А с
другой стороны - каждый день на пару часов запираться в чуланчике и уж там,
наедине с собой, до упаду серьезничать.
Баркер тем временем расхаживал по чертогу, и фалды его сюртука
взлетали, как черноперые крылья.
- Ну что ж, ты погубишь страну, только и всего,-- резко проговорил он.
- Ай-яй-яй, - заметил Оберон, - похоже на то, что десятивековая
традиция нарушена, что Дом Баркеров восстал против английской короны. Не без
горечи, хотя вид ваш меня восхищает, придется мне обязать вас водрузить на