"Г.К.Честертон. Удивительное убежище" - читать интересную книгу автора

серых глазах светились и любопытство, и вызов. Когда она дошла до стола, там
уже сидели трое, и незваный гость с подчеркнутой вежливостью поклонился им.
Хозяев еще не было. За столом, по всей видимости, сидели званые гости,
быть может - друзья, гостящие в этом доме. Один, мистер Вулмер, молодой
человек со светлыми усиками, был таким высоким и тощим, что голова его
казалась непомерно маленькой; зато нос у него был большой, орлиный, а глаза
- навыкате, как у попугая. Другой, майор Брюс, коротышка с длинным черепом,
поросшим тускло-седыми волосами, сидел, плотно сжав губы, словно зарекся
говорить. Третий, лысый старик в черной шелковой шапочке, с редкой рыжей
бородкой, отличался важностью и звался профессором Паттерсоном.
Гейл подсел к столу и включился в пустую беседу. Диана разливала чай.
Все шло нормально, только Вулмер вел себя суетливо. Наконец он встал и
принялся гонять шары по лужайке. Поэт, с интересом взиравший на него, тоже
взял молоток и решил загнать в воротца два шара сразу. Это нелегко, и ему
пришлось встать на четвереньки.
- Вы еще голову в дужку суньте! - фыркнул Вулмер, суетившийся еще
больше, словно вынести не мог незваного пришельца.
- Зачем же? - добродушно откликнулся тот. - Неудобная, наверное, поза!
Как на гильотине.
Вулмер пробурчал:
- Там вам и место... - и вдруг, замахнувшись молотком, как топором,
загнал дужку в землю по самую перекладину. Все вздрогнули от ужаса: только
что они представили себе, что в дужке - человеческая голова.
- Положите-ка молоток, - сказал профессор, коснувшись дрожащими
пальцами его руки.
- Сейчас, сейчас... - ответил Вулмер и швырнул молоток так, как швыряют
молот. Тот пролетел над садом, угодил прямо в статую, а Вулмер расхохотался
и убежал в дом.
Диана все больше бледнела и все сильнее хмурилась. Прочие неловко
молчали; потом заговорил майор Брюс.
- Место такое, - сказал он. - Нездоровое.
В саду было тихо, светло и весело, и Диана, не понимая его слов,
оглядела пестрые клумбы и газоны, позлащенные предвечерним солнцем.
- А может, это мне тут плохо... - рассуждал майор. - Что-то со мной
неладно. При моей болезни трудно в таких домах...
- Что вы хотите сказать? - быстро спросила Диана.
Майор немного помолчал, потом бесстрастно ответил:
- Я нормален.
Диана посмотрела на теплый, залитый солнцем сад и задрожала от холода.
Она вспомнила сотни мелких событий, случившихся в этот день, и поняла,
почему ей тут не нравилось. Она поняла, что только в одном месте люди
сообщают о своей нормальности.
Когда невысокий человечек с длинным черепом ровно, как автомат,
направился к дому, Диана обернулась и увидела, что Гейла нет. Жуткая пустота
разверзлась перед ней, невыносимая пустота кошмара. В ту минуту она поняла
многое, о чем прежде не думала в полную силу, и ничто не было для нее так
важно, как ушедший в пустоту человек. Ей показалось, что она сошла с ума,
потом - что она одна нормальна, и тут она увидела в просвет изгороди
странное шествие. Старый профессор двигался нетвердо, но быстро, словно
бежал на цыпочках, болтая руками, как ластами, и встряхивая рыжей бахромой