"Г.К.Честертон. Преступление капитана Гэхегена ("Парадоксы мистера Понда")" - читать интересную книгу автора - В высшей степени, - ответил Льюк. - Ее сестра, известная
актриса-любительница, леди Вайолет Варни, остановила его у выхода, и они обменялись несколькими фразами. Прощаясь, он совершенно определенно сказал: "Я не иду к Февершемам, они еще в Брайтоне", или что-то в этом, роде. - А теперь, - сказал, улыбаясь, мистер Понд, - мы подошли к моей юной приятельнице из Пентаполиса. Кстати, что она делала у Варни? - Гэхеген столкнулся с ней на пороге, как только открыл входную дверь, - ответил мистер Льюк, тоже улыбнувшись. - Она явилась в чрезвычайно восторженном состоянии брать интервью у Вайолет Варни, "актрисы и общественной деятельницы". И она, и Гэхеген не такие люди, чтобы не заметить друг друга. Гэхеген перекинулся с ней несколькими словами, затем приподнял серый цилиндр и сказал, что идет прямо в клуб. - Вы в этом уверены? - спросил Понд, озабоченно хмурясь. - Она в этом уверена. Такое заявление привело ее в ярость, - ответил Льюк. - По-видимому, у нее, как у всех феминисток, какие-то предубеждения против клубов. Она считает, что мужчины туда ходят, чтобы напиваться до бесчувствия и рассказывать анекдоты, порочащие женщин. Кроме того, он задел ее профессиональное самолюбие. Вероятно, она хотела продлить интервью для своей газеты или для себя самой. Но я могу поручиться, что она вполне добросовестна. - О да, - подтвердил Понд горячо и в то же время печально. - Она, безусловно, добросовестна - В том-то и дело, - сказал Льюк с приличествующей случаю мрачностью. - Мне кажется, при данных обстоятельствах ход его мыслей вполне объясним. Он проговорился девушке, которой привык говорить правду. Возможно, тогда он еще потом, беседуя с менее близкими ему лицами, он понял, как неумно было бы говорить им, куда он идет на самом деле. Сперва ему приходит в голову довольно грубая уловка; он просто говорит, что не идет к Февершемам. Затем, беседуя с третьей из женщин, он придумывает гораздо лучшую ложь, достаточно неопределенную, не привлекающую внимания, и говорит собеседнице, что идет в клуб. - Могло быть и так, - ответил Понд, - а могло быть... - И первый раз в жизни он последовал небрежной манере мисс Эйза-Смит, оставив фразу незаконченной. Он молча уставился вдаль, по-рыбьи вытаращив глаза; затем, подперев голову руками, пробормотал: - Простите меня, пожалуйста, я немножко подумаю, - и снова погрузился в молчание, сжимая ладонями лысый череп. Через некоторое время бородатая рыба показалась на поверхности, на этот раз с новым выражением лица, и заявила резким, почти сердитым тоном: - Мне кажется, вам очень хочется доказать виновность бедняги Гэхегена. Лицо мистера Льюка утратило наконец свою безучастность и впервые приняло жесткое, почти жестокое выражение. - Вполне естественно, что мы хотим привлечь к ответственности убийцу нашего клиента, - ответил он. Понд наклонился вперед, и взгляд его пронизывал собеседника, когда он сказал: - Но вы хотите доказать, что убийца - Гэхеген. - Я представил доказательства, - угрюмо сказал Льюк. - Свидетельницы нам известны. - И все же, как ни странно, - проговорил Понд очень медленно, - вы не |
|
|