"Г.К.Честертон. Понд-простофиля ("Парадоксы мистера Понда")" - читать интересную книгу авторасходство со вторым клоуном, истинным простофилей. Я бы представил себе,
как вас обоих по волшебству пересадили в рождественскую пантомиму о Хьюберте и Понде. Настоящая арлекинада, с фейерверком, где второй клоун падает на полисмена. Извините, что несу вздор, - вы ведь знаете, что мой несчастный разум переполнен всякой невозможной чушью. - Забавно, что вы считаете это невозможным, - сказал сэр Хьюберт Уоттон, сводя брови. - Ведь именно это и приключилось с нами. Сэр Хьюберт Уоттон выказал определенную сдержанность и благоразумную неясность относительно официальных деталей истории, хотя рассказывал ее спустя столько лет близкому другу. В Англии - да, особенно в Англии - бывают грандиозные происшествия, которые никогда не попадут в газеты и явно не предназначены для исторических книг. Здесь достаточно сказать, что под поверхностью, хотя и близко к ней, наметился заговор, имевший целью государственный переворот и поддерживаемый континентальными властями. Были пущены в ход гонка вооружений, секретная подготовка войск и намерение выкрасть государственные бумаги, и опасались, что какую-то часть низших чиновников подкупили либо совратили заговорщики. Так что, когда надо было переправить некоторые, очень частные документы (о содержании которых Уоттон до самого конца сохранил довольно смутное представление) из одного северного порта в особый отдел лондонского правительства, сперва состоялось небольшое и закрытое совещание под председательством сэра Хьюберта, но в маленьком офисе мистера Понда - ведь мистер Понд ведал именно этой проблемой. Кроме него там все время сидел один из первых чинов нашел предлог отослать его с поручением. Дайер, сыщик из Скотланд-Ярда, тяжелый большеголовый человек с усами, как зубная щетка, методично, если не машинально, объяснял, какие меры предосторожности он сочтет необходимыми. Ему понадобились: бронированный автомобиль с пулеметом, несколько человек с замаскированным оружием, полицейское дознание всех, кто вовлечен в это дело, особенно - тот ящик и пакет, и многое другое. - Понд сочтет, что все это ужасно дорого, - сказал Уоттон с печальной улыбкой. - Когда речь идет об экономии и сокращении расходов, он - старый либерал. Но и он согласится, что все мы должны проявить особую осторожность. - Н-нет, - сказал Понд, поджав губы в сомнении. - Не думаю, что проявлю особую осторожность. - Не проявите! - повторил изумленный Уоттон. - Как же так? - Конечно же, я ее не проявлю, - сказал мистер Понд. - В подобных случаях здравомыслящий человек не предпринял бы особенных приготовлений. Важные письма не отправляют заказной почтой. - Простите мою докучливость, - сказал сэр Хьюберт, - но, вообще-то говоря, я слышал, что отправляют. - Да, это принято, - сказал мистер Понд со сдержанным неодобрением. - Чтобы письмо не потерялось. Теперь же надо, чтобы его не нашли. - Любопытно!.. - произнес Дайер, предвкушая развлечение. - Вы не понимаете? Это совсем просто, - отвечал Понд. - Если вам надо, чтобы документ не упал в канаву или в мусорный ящик, чтоб им не разожгли костер и не починили птичье гнездо, - словом, если вы охраняете |
|
|