"Г.К.Честертон. Человек, о котором нельзя говорить ("Парадоксы мистера Понда")" - читать интересную книгу автораподавляют ее. Они просто взбесились. Не думаю, что премьер-министру нравится
подавлять, но министр внутренних дел - сущий дьявол, и он свое возьмет. Во всяком случае, завтра в редакцию ворвется полиция, и это, может быть, последний выпуск. Маркус оказался пророком, если говорить о следующем утре. Видимо, был подготовлен очередной выпуск - но распространить его не удалось, полиция захватила все экземпляры. Одетые в черное буржуа, сидящие у кафе, остались незапятнанными; только в углу у пожарного крана, под вьющимися растениями, сидел мсье Луи, читая свой экземпляр кроваво-алой листовки и не внемля переменам. Некто косился в его сторону - и Понд приметил за ближним столиком мистера Хасса, книготорговца, в черном цилиндре и при белых бакенбардах, поглядывающего с колючим подозрением на того, кто читал красный листок. Маркус и Понд уселись за свой обычный столик; и тут же, сразу мимо стремительно промаршировал отряд полицейских, очищая улицы. С ними шагал, еще стремительнее, приземистый, квадратный мужчина с надменными усами, в каком-то мундире, размахивая зонтиком, словно саблей. Это был знаменитый и в высшей степени воинственный доктор Кох, министр внутренних дел; он предводительствовал полицейским рейдом, и его выпученные глаза моментально отметили алое пятно в углу переполненного кафе. Он встал перед мсье Луи и заорал, как на параде: - Запрещено читать листовки! Там прямой призыв к преступлению! - Как же, - любезно спросил мсье Луи, - как же я могу обнаружить столь печальный факт, если их не прочитаю? Что-то в его вежливом тоне взбесило министра. Указывая на него зонтом, он завопил: бреда. Вам не нужен клочок красной бумаги, чтобы отличаться от приличных граждан. - Поскольку мои грехи - как багряное, - сказал незнакомец, мягко склонив голову, - мое присутствие здесь и впрямь опасно. Отчего бы вам не арестовать меня? - Вы только и ждете, не арестуем ли мы вас, - злобно сказал министр. - Во всяком случае вам не арестовать нас и целый социальный механизм. Неужели вы думаете, что мы позволим этому ржавому гвоздю остановить колесо прогресса? - Неужели вы думаете, - сурово спросил другой, - что все колеса вашего прогресса сделали хоть что-то, кроме того, конечно, что давили бедняков? Нет, я не имею чести быть одним из граждан вашего государства; одним из тех счастливых, радостных, сытых, благополучных граждан, которых вы морите голодом. Но я и не подданный другого государства, и у вас будут особые трудности, если вы хотите выслать меня на родину. Министр яростно шагнул вперед - и остановился, а потом, крутя усы, словно позабыл о самом существовании собеседника и отправился догонять полицию. - Кажется, тут немало тайн, - сказал мистер Понд своему другу. - Во-первых, почему его надо выслать? Во-вторых, почему его выслать нельзя? - Не знаю, - сказал Маркус и поднялся, чопорно нахмурившись. - Я как будто начинаю догадываться, кто он такой, - сказал мистер Понд. - Да, - мрачно сказал Маркус, - а я начинаю догадываться, чем он занят. Догадка не из приятных. - Он резко пошел прочь от столика и одиноко зашагал |
|
|