"Г.К.Честертон. Волков Лаз" - читать интересную книгу автора

Несколько неожиданно для всех Брэйн не поднял так и просившегося
вопроса, но, как бы ведя начатый разговор, свернул на другую тему.
- Ну-с, раз мы все в сборе, - сказал он невозмутимо, - я хочу начать
с вопроса. Кто-нибудь из вас видел доктора Балмера сегодня утром?
Бледный Леонард Крэйн обвел взглядом лица стоявших перед ним и
остановил его на Джульетте. Губы у него чуть дрогнули, и он сказал:
- Я его видел.
- И он был жив-здоров? - быстро спросил Брэйн. - Как был одет?
- Он выглядел прекрасно, - с каким-то странным выражением ответил
Крэйн. - Одет он был, как вчера, в пурпурных одеждах, воспроизводящих
портрет предка шестнадцатого века. Он был с коньками в руках.
- И с мечом на бедре, полагаю, - прибавил допрашивающий. - Кстати, а
где ваш меч, мистер Крэйн?
- Я его бросил.
Все странно стихли, и невольная мысль пронеслась во многих головах
серией цветных картинок. Они уже свыклись со своими причудливыми уборами,
еще великолепней вылеплявшимися на прослоенной морозным серебром серости
пейзажа, так что пестрые фигурки мелькали и сияли, как ожившие на
витражах святые. Эффект усугублялся тем, что многие беззаботно
преобразились в архиереев и монахов. Но особенно отпечаталась в памяти у
всех одна картинка, отнюдь не монашеского толка. Фигура в ярко-зеленом и
другая, в пронзительном пурпуре, скрещивают серебряным крестом свои мечи.
Положим, то была и шутка, но сквозь нее просвечивала драма; и странно, и
страшно было подумать, что в серых рассветных сумерках те же движения тех
же фигур могли обернуться трагедией.
- Вы с ним поссорились? - быстро спросил Брэйн.
- Да, - отвечал невозмутимый человек в зеленом. - Вернее, он со
мною.
- Из-за чего он с вами поссорился? - спросил судья.
И Леонард Крэйн не ответил. Хорн Фишер, как ни странно, по-видимому,
вполуха слушал этот допрос с пристрастием. Его ленивый взор томно
скользил следом за князем Бородино, который вдруг направился к опушке,
минуту помедлил в раздумье и скрылся в темени стволов.
Из неуместной рассеянности Фишера вывел голос Джульетты Брэй,
звякнувший неожиданным металлом:
- Если запинка в этом, лучше сразу объясниться. Мы обручились с
мистером Крэйном. И когда я сказала брату, он был недоволен. Вот и все.
Ни Фишер, ни Брэйн не выказали ни малейшего удивления, но последний
негромко отчеканил:
- За исключением того обстоятельства, что оба господина отправились
переговорить в лес, где один бросил свой меч, а другой сложил голову.
- Смею ли полюбопытствовать, - спросил Крэйн, и по его бледному лицу
судорогой прошла усмешка, - что, интересно, я предпринял далее? Примем
блестящую гипотезу, что я убийца. Но надобно же еще доказать, что я
волшебник. Если я проткнул вашего несчастного друга, куда подевал я тело?
Повелел джинну унести в тридевятое царство, тридесятое государство? Или
всего-навсего превратил в белоснежную лань?
- Не вижу никакого повода острить, - отрезал англоиндийский судья. -
То, что вы шутить изволите, ничуть вас не обеляет в наших глазах.
Задумчивый, сумрачный даже взгляд Фишера все следил за опушкой, и