"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу автора

решимостью стоять на своем и сохранять верность долгу, в то время как Сэм
никак не мог взять в толк, что мешает ей слегка уступить.
Андреа удалось взять себя в руки.
- Садитесь в машину, мистер Фарли, я еще раз отвезу вас домой. - Она
прошла мимо него и задержалась в дверях. - Я не буду обедать с вами,
потому что это придаст официальный статус нашим отношениям.
- Вы хотите сказать, что мужчина и женщина не могут пообедать вместе,
не сделав заявления о намерениях? Да бросьте, вы, шеф! На дворе конец
двадцатого столетия - Эта женщина не может, Сэм. - Андреа сжала в тихой
ярости кулаки.
- Хм-м, - ухмыльнулся он. - Что подумают добропорядочные граждане
Аркадии не говоря уж о вашем отце, когда увидят нас вдвоем в патрульной
машине?
- Вы все схватываете на лету, - оборвала его Андреа с легкой
ухмылкой. - Ровно через сутки по городу пойдут разговоры, что я провожу
больше времени в вашем обществе, чем непосредственно на службе.
- А со мной вам будет веселее. - Сэм шагнул к ней так близко, что она
почувствовала на своем лице его дыхание.
- Веселее? Прекратите, Сэм. Что вы пытаетесь со мной сделать,
подпортить мою репутацию?
- Ох, шеф. - Он злорадно улыбнулся и прошептал:
- А вам никогда не хотелось встряхнуть этот ваш городок, сотворить
что-нибудь совсем безумное? Выкиньте все из головы, Гроза. Погудите вместе
со мной.
Андреа и раньше слышала выражение "пляшущие глаза", но до сих пор ей
не доводилось видеть это самой. До сих пор ей удавалось избегать взгляда
Сэма. В ярком солнечном свете она разглядела, что глаза у него не черные -
они были темно-карие, оттенка кипящего тростникового сиропа, перед тем как
его разольют по банкам. Все усугублялось еще и тем, что они были такие же
горячие.
- Садитесь в машину, Фарли, - резко произнесла она. - Здесь мой дом,
а репутация в Аркадии очень важна. Похоже, что вы серьезно вознамерились
подпортить мне ее.
- Извините. Я не хочу доставлять вам новых хлопот вдобавок к тем,
которые я вам уже доставил. - Он резко отодвинулся, а затем поспешил к
автомобилю. - На будущее я стану более осмотрительным.
- Вы, осмотрительным? Хотела бы я посмотреть.
- Вот увидите. Хотите, чтобы я сел за решетку, чтобы вы смотрелись
официально?
- Господи, да нет же. Как только я отъеду к окраине города, Агнес
затерроризируют звонками желающие узнать, кто же такой мой пленник. Так
что давайте в машину, Фарли.
Сэм подчинился, наблюдая за тем, как Андреа усаживается на
водительское сиденье. Все эти игры были для него в новинку. Ну почему его
бабушка не жила в Чикаго? Единственной реакцией их соседей было бы
облегчение от того, что в полицейской машине вместо них сидит он.
Сэм не знал, о чем он думал, направляясь пешком в город для того,
чтобы извиниться перед малознакомой женщиной за то, что чем-то не угодил
ей. Тем, что она втайне была не против допустить, - уж в этом-то он точно
уверен. Раньше он на это не обращал никакого внимания.