"Сандра Честэйн. Серебряная мечта ("Сестры Александер" #1) " - читать интересную книгу автора

женщин терять голову и забывать всякую осторожность. Как часто он соблазнял
невинных пустыми обещаниями и поцелуями! Но Изабелла была другой. И слишком
хороша для него. Он просто не мог воспользоваться своим опытом и ее
неопытностью. Она была девушкой, чью честь мужчина стремится защищать. К
тому же единственной и неповторимой и первой по-настоящему желанной. И
впервые он удержался от того, чтобы воспользоваться такими испытанными
способами, как ласка и нежность, чтобы заманить женщину в свою постель.
И вот сегодня она впервые выйдет в свет, и эти прекрасные голубые глаза
будут ловить взгляды мужчин, которые месяцами не видели женщин, не говоря
уже о такой красавице. Надо потолковать с капитаном. Если Карла не будет
рядом, то хотелось все же быть уверенным, что хоть кто-то позаботится о ней.
Боль в желудке мгновенным приступом скрутила его. Он застонал и, побледнев,
опустился на одеяло.
- Что случилось, мистер Арнстин? - Обеспокоенная Изабелла опустилась
рядом с ним, позабыв про тщательно отглаженное платье.
- Ничего, пустяки. Все в порядке. И не мните свое платье. Вы же хотите,
чтобы все мужчины сражались на дуэли за вашу благосклонность?
Изабелла проглотила его колкие слова. Мгновенно весь ее энтузиазм
померк. Она не хотела покидать Карла. И что с ней только творится?
- Может, мне не следует ехать?
- Почему нет?
- Потому что вы неважно выглядите. А вдруг вы снова почувствуете себя
плохо? Тогда я вам понадоблюсь.
Карл не успел сдержать стон. "Понадоблюсь? Да если бы ты только знала,
девочка дорогая, как ты мне нужна. А я не хочу нуждаться в женщине. Они для
постельных утех, развлечений и веселья". До сих пор Карл не задумывался,
почему он еще не насладился юной мисс Изабеллой Александер. Но сегодня она
собиралась в змеиное гнездо, и его сводила с ума одна мысль, что ей могут
причинить боль или что она вдруг соприкоснется с жестокой правдой бытия.
Впервые в жизни он жаждал защитить женщину. Наверно, все дело в его слабости
и временном помрачении рассудка. А может, его растрогала нежность, с которой
его выхаживали.
- Отправляйтесь, мисс Изабелла. И хорошенько повеселитесь. А когда
вернетесь, все мне подробно расскажете. Я буду ждать.
- Хорошо, я поеду, если вы так считаете. Привезти вам что-нибудь?
Карл с минуту подумал. Это чудесная идея. Надо чтобы она его просьбу не
только запомнила, но и когда он уедет, у нее осталось нечто, что не даст ей
забыть его.
- Да. Если вам удастся раздобыть колоду карт, я бы научил вас играть в
покер.
- Это не на деньги?
- Только если захотите.
- Но у меня нет денег.
- Не волнуйтесь, что-нибудь придумаем.
- Изабелла! Ступай наверх и немедленно переоденься, - велела Лорин. -
Если ты собираешься ехать в этом платье, то на празднике будешь выглядеть
хуже служанки на кухне.
- Сейчас, сейчас. Я просто хотела показать платье мистеру Арнстину. Он
же знает, как должны выглядеть женщины в обществе.
- Хорошо, только поторопись. Я уже слышу фургон. Вот уедут без тебя, и