"Михаил Дмитриевич Чулков. Пересмешник, или Славенские сказки (Волшебно-рыцарский роман, 1765) " - читать интересную книгу автора Услышав имя дочери, Станидар начал рыдать неутешно, однако старанием
Превраты и юного князя несколько утешен став, спрашиван был Силославом, не имеет ли он какого известия о своей дочери. Станидар для удовольствования своей горести и его любопытства отвечал ему так: - Превращение моих людей, меня и всего моего владения, думаю, тебе небезызвестно. - Знаю, государь, о всём твоём несчастии, - перервал побуждаемый жалостию Силослав. - Увы, я ведаю и то, что прекрасная дочь твоя... - О дочери моей, - перервал Станидар, - я не имею никакого известия и, где она обитает, совсем не ведаю. И только свирепый дух, похитив её от меня, оставил мне её изображение, иссечённое из камня, которое представляет её точно живою. К тому ж я на каждый год в определённое время получаю чувство и, приходя к истукану моей дочери, оплакиваю её и моё состояние. По изнесении сих слов пошёл он в тот покой, где находилась мнимая его дочь, прося прочих за собою следовать. У дверей оной храмины поставлена была от духов стража: это были два одушевлённые истукана с пламенными оружиями. Когда Станидар вошёл в чертог, тогда истуканы заградили оружием своим прочим путь, но волшебница, принудив их лишиться чувств и сделаться неподвижными, вошла и сама с последующими в запрещённую храмину. Сие место было такое, куда дневной свет не входил; оно освещено было четырьмя столбами, которые находились по одному в каждом углу, наподобие раскалённой меди. Посередине покоя стояла кровать с опущенными завесами, на ней сидела девица прекрасного вида. Силослав как скоро взглянул на неё, то тотчас узнал, что было сие точное изображение его любовницы. Бросился к ней и целовал её, как будто бы точную Прелепу. Против кровати стоял стол, на прикосновения. Крепостан, любопытствуя, что в ней, хотел её раскрыть; и как только поднял он крышку, то мгновенно блеснула молния, ударил сильно гром, всколебалася земля и потряслись чертоги. Станидар и Крепостан окаменели, волшебница сокрылась. Силослав лишился чувств и упал полумёртвым подле кровати. Немалое время лежал он без памяти; наконец, получив прежние чувства, смотрел на государя и на своего друга, звал их, но они ему не отвечали, осязал он, но они того уже не чувствовали. Тогда в первый ещё раз Силослав почувствовал страх, и лишение живота представлялось ему наиужаснейшим; он ни о чём уже больше тогда не помышлял, как о избавлении себя от смерти. Изображение его любовницы не столь уже было для него мило, сколь приятна была ему жизнь своя. У дверей сего покоя стража получила прежнюю свою живость; итак, не было надежды выйти ему из оного. Он рассматривал в нём очень долго, не сыщет ли где другого выхода, однако нигде не находил. Чаша же, стоя на столе, трепетала; он вознамерился открыть её, ибо он не видал, лобызая свою любовницу, отчего произошло ужасное оное приключение. Приближившись к ней, снял он крышку - тогда с превеликим рёвом вылетел из неё крылатый и огненный змий и, летавши долго по покою, попалил всё встречающееся с ним, потом ударился об стену и сделался человеком великолепного вида. - Ты мой избавитель! - говорил он, пришедши к Силославу. - Клянусь тебе всем нашим собранием и князем всех духов, что в воздаяние за твою ко мне услугу проси от меня чего хочешь, - я всё для тебя исполню! Силослав, вышед из удивления, в котором он по освобождении духа |
|
|