"Артур Кларк, Стивен Бакстер. Свет иных дней" - читать интересную книгу авторапристальный взгляд. У него были странные глаза - неестественно серые. "Может
быть, у него новый вид имплантатов сетчатки, про которые ходили слухи?" - подумала Кейт. Говорили, будто бы при пересадке такого имплантата начинают действовать миллиметровые волны, а в этом диапазоне текстильные материалы становятся прозрачными, да еще и зрение несколько обостряется - то есть носитель таких имплантатов обретает способность видеть через одежду. Мужчина неуверенно шагнул к Кейт, и его ортопедический сервомотор - невидимая машина для ходьбы - возмущенно заурчал. Кейт отвернулась. - ... Он ведь, боюсь, всего лишь виртуальный. Я говорю об этом юном сержанте. Как, впрочем, и трое его приятелей, которых можно встретить в других местах в этом зале. Даже могущества моего отца пока маловато для того, чтобы воскрешать мертвых. Но вы об этом, конечно, знаете. Услышав этот голос прямо у себя над ухом, Кейт вздрогнула. Она обернулась и увидела перед собой молодого человека. На вид лет двадцать пять, черные как смоль волосы, гордый римский нос, подбородок с чувственной ложбинкой. Разнообразие предков проглядывало в его смуглой коже, кустистых черных бровях, туманно-голубых глазах. Но даже в самые первые секунды их встречи его взгляд уже блуждал - казалось, парню трудно смотреть Кейт в глаза. Он сказал: - Вы слишком пристально меня разглядываете. Кейт стала защищаться: - А вы меня испугали. Впрочем, я знаю, кто вы такой. Это был Бобби Паттерсон, единственный сын и наследник Хайрема, "Интересно, сколько еще одиноких женщин он наметил себе в жертвы на сегодня?" - подумала Кейт. - А я знаю, кто вы такая, мисс Манцони. Или мне можно называть вас Кейт? - Называйте, если хотите. Я же называю вашего отца Хайрем, как и все прочие, хотя мы ни разу с ним лично не встречались. - Желаете встретиться? Могу устроить. - Не сомневаюсь. Он разглядывал Кейт все более внимательно и явно наслаждался их легкой словесной дуэлью. - А знаете, я мог бы догадаться, что вы - журналистка, ну или писательница. Вы наблюдали за людьми, которые таращились на виртуала, а сам виртуал вас не интересовал... Само собой, я читал ваши статьи о Полыни. Вы, конечно, здорово всколыхнули воду. - Не так сильно, как ее всколыхнет сама Полынь, когда рухнет в Тихий океан двадцать седьмого мая две тысячи пятьсот тридцать четвертого года. Бобби улыбнулся. Его зубы были похожи на ровные ряды жемчужин. - Вы меня интригуете, Кейт Манцони, - сказал он. - Вы ведь сейчас справляетесь у "Поисковика", верно? Обо мне спрашиваете. - Нет. - Вопрос ее задел. - Я - журналист. Мне костыли для памяти не нужны. - А вот мне нужны. Я вспомнил ваше лицо, ваши работы, а имя вспомнить не мог. Вы обижены? - На что тут обижаться? - фыркнула Кейт. - На самом деле... |
|
|