"Элис Клэр. Лунный лик Фортуны ("Аббатство Хокенли" #1) " - читать интересную книгу автора

Жоссу пришлось бы делить комнату с соседями. Не то чтобы это его сильно
беспокоило. Главное, чтобы не храпели.
Одна из девушек принесла лохань и кувшин с теплой водой - вряд ли ее
можно было назвать горячей, - и Жосс принялся смывать с себя дорожную пыль.
Затем, в силу того, что он провел в пути уже несколько дней, Жосс позволил
себе роскошь поспать часок. Как профессиональный солдат, он обладал
способностью засыпать мгновенно, по мысленному приказу, и сейчас это
пришлось кстати - гостиницу наполняли шум и гам суматошного вечера, а дорога
снаружи казалась переполненной повозками со скрипучими колесами и людьми,
для которых изрекать слова означало изрыгать звуки.
Проснувшись, Жосс почувствовал себя намного лучше. Приказав себе быть
настороже, готовый к любым неожиданностям, он спустился вниз, чтобы начать
знакомство с местными жителями.

- По мне, так нет смысла отпускать всех воров, убийц, насильников и
прочий сброд. Да, спасибо, сэр, я не прочь повторить. - Повинуясь
вопросительному взгляду Жосса и его пальцу, указывающему на пустую кружку,
мужчина подтолкнул ее к мальчишке-разливальщику чтобы тот плеснул туда эля.
Мужчина был первым человеком, с которым заговорил Жосс, и, надо признать, он
не слишком нуждался в поощрении, чтобы разглагольствовать дальше.
Ублаготворенный еще несколькими глотками эля, он мог бы поведать немало
любопытного.
- Знаете, я прямо так и сказал жене. - Мужчина откинулся к стене и
уселся поудобнее, словно готовясь к долгой беседе. - Глупо думать, что люди
возьмут и изменятся, верно? Я хочу сказать, разок украл - вор навсегда, вот
как я говорю.
- Что ж, можно посмотреть и с этой стороны, - согласился Жосс. - Но
ведь мы сейчас говорим об убийстве, не так ли? Разве можно сказать
наверняка, что монашку убил один из отпущенных преступников? Ведь
большинство из тех, что оказались на свободе, попали в тюрьму за мелкие
преступления. Как я слышал, за нарушения "Лесной ассизы".
Мужчина посмотрел на Жосса с нескрываемой жалостью.
- Хотел бы я знать, кто еще пошел бы на такое грязное дело. Думаю, все
ясно как день, так ведь?
- Да, полагаю, что так, - ответил Жосс, хотя ничего подобного он не
полагал.
- Скажите мне, разве есть что-нибудь еще, больше похожее на правду? -
продолжал мужчина, оживляясь предметом их разговора. - Один из этих
мерзавцев чувствует, как нежданная свобода ударяет ему в голову. Ударяет в
голову и в другие части его тулова, если вы понимаете, о чем я говорю. -
Собеседник искоса бросил на Жосса хитрый взгляд и приложил палец к носу. -
Он натыкается на молоденькую особу, которая имеет обыкновение бродить в
полном одиночестве глубокой ночью. Не в силах устоять, мерзавец
набрасывается на нее, задирает юбку, обнажает ее гладкую юную плоть, ее
полные белые бедра, а затем совершает свое греховное дело.
Глаза мужчины вылезли из орбит от похоти, он несколько раз шумно
сглотнул, отчего выпуклый кадык на его тощей шее заходил ходуном.
- Она начинает вопить и звать на помощь, и тогда мерзавец перерезает ей
горло, чтобы заставить заткнуться и чтобы она потом не смогла показать на
него пальцем. Вот и все, сэр, так оно и случилось.