"Элис Клэр. Пепел стихий ("Аббатство Хокенли" #2) " - читать интересную книгу авторамясо.
"И этот бестолковый человек, - думала Элевайз, слушая его громогласные рассуждения, - наш единственный защитник закона и порядка. Может быть, он весьма деятелен... Он должен быть таким, - поправила она себя, - раз он назначен Клерами в Тонбридже, а они конечно же не потерпят расхлябанности среди своих служилых, но... о, какой же он болван!" - Само собой, - говорил Гарри, раскачиваясь на деревянном стульчике, так что его задние ножки протестующее скрипели, - само собой, Хамм Робинсон был известным преступником. Что до меня, я совсем не удивился, что кто-то наконец прикончил его, о нет, ничуть, ха, ха, ха! Даже ради спасения собственной жизни Элевайз не смогла бы признать это забавным. Она холодно переспросила: - Преступник, шериф? И что он натворил? Гарри Пелем потянулся к аббатисе, словно собирался поведать ей тайну. В складках, пролегших между крыльями его мясистого носа и щеками, виднелись точки угрей, а в бровях и волосах надо лбом белели жирные масляные хлопья. - Ну, сестра, он же был браконьер! - Браконьер, - повторила она. - Да, шериф, это действительно опасный человек. Пропустив мимо ушей иронию, Гарри Пелем кивнул: - Именно, сестра, опасный, даже отчаянный, все так. Он замолчал, словно не зная, как продолжить. Элевайз не сомневалась, что шериф размышляет, сколько можно добавить вранья к тому, что он хочет рассказать. Снова приблизившись - аббатиса предпочла бы, чтобы он этого не делал: запах, исходивший от шерифа, никак нельзя было назвать свежим, - - Несколько раз я почти настигал его, да, было дело. Выслеживал его, поверьте, по всему этому старому лесу. Он махнул рукой через плечо, показывая большим пальцем куда-то в сторону. - Эх, но он был хитрый малый! Пробирался через кустарник как какой-нибудь дикий зверь, бесшумно и ловко. Думаю, он знал здешние места как свои пять пальцев. - Гарри Пелем покачал головой. - Мне так и не удалось сцапать его! - Вероятно, он слышал, как вы приближаетесь, - сдержанно заметила Элевайз. Шериф бросил на нее быстрый взгляд. - Да, все может быть. А может, мне даже здорово повезло, что я так и не схватил столь отчаянного типа, как он! Очень может быть, я не сидел бы здесь, беседуя с вами, сестра, если бы это произошло! - Да, - пробормотала Элевайз, - уверена, это была бы небывалая битва. Она внимательно посмотрела на широкие плечи Гарри Пелема. - Шериф, кажется, вы говорили, что он был могучего телосложения? - спросила Элевайз бесхитростно, подняв на него невинные глаза. - Я видела его только мертвым, поэтому мне трудно судить. Некоторое время шериф только повторял: "гм..." и "ха!", затем едва слышно проворчал что-то. - Что вы сказали, шериф? Я не совсем поняла. - Я сказал, что он был достаточно крупным, - прорычал Гарри Пелем. - А-а... |
|
|