"Саймон Кларк. Ночь триффидов" - читать интересную книгу автора

помещении, мать Сьюзен, - сообщила она.
- Благодарю вас, мать Анжела. Будет лучше, если и вы укроетесь в доме.
Соберите, пожалуйста, в трапезной всех матерей и вспомогательный персонал, я
хочу им кое-что сказать. - Да, матушка, - ответила мать Анжела и, бросив на
меня оценивающий взгляд, поспешила к дому. Нам оставалось только ждать.
* * *
Все ворота и калитки, ведущие на территорию Дома Материнства, были заперты
и могли противостоять напору триффидов по меньшей мере час. Истребительным
отрядам противотриффидной службы вполне хватало времени, чтобы нас спасти. В
случае, если растения все же прорвутся на территорию, мы могли укрыться за
солидными дверями особняка.
Поскольку заняться было нечем, я некоторое время побродил по старинному
зданию. В библиотеке над камином эпохи короля Якова I неизвестные строители
вмуровали в стену доску, на которой были выбиты слова: "Sol lucet omnibus".
По счастью для меня, чуть ниже латыни значился и перевод: "Солнце сияет для
всех".
Да... похоже, что теперь это не так.
В мире темно, как в царстве Аида, и никто не знает, сколько времени
продержится эта тьма.
Выйдя из библиотеки, я двинулся по коридору. В одной из классных комнат
детишки распевали гимн:
Любая тварь на свете - совершенство,
Всяк человек, велик он иль убог,
Познает вечное блаженство,
Коль в сердце у него сияет Бог...
Эти детские голоса заставили меня похолодеть. Детишки беззаботно
распевают, чувствуя себя в полной безопасности в этом знакомом для них мире.
Но за стенами их мира, там, в черной тьме, триффиды тоже слышат их песню. Я
представлял, как эти абсурдные растения, раскачиваясь подобно танцующей под
звуки флейты смертельно ядовитой кобре, шагают в нашу сторону. Только в
отличие от кобры эти монстры не подвластны чарам музыки. Растения-убийцы
жаждут пищи, и если дать им малейшую возможность, хлестнут своими стрекалами
по личикам детей.
Представшая перед мысленным взором картина совершенно выбила меня из
колеи. Будь на то моя воля, я в целях безопасности загнал бы всех детишек в
глубокий подвал. Мать Сьюзен, напротив, полагала, что детей тревожить не
стоит, и поэтому все в Доме Материнства (если не считать тьмы за окнами)
было как обычно. Тем не менее я предложил ей выслать несколько зрячих
матерей в дозор. Матушка согласилась, и на плоской крыше здания разместились
посты. Время от времени от них поступали сообщения, что за внешними стенами
нашей крепости видны раскачивающиеся верхушки двигающихся триффидов.
Чуть позже матушка Сьюзен пригласила меня в трапезную, где я подкрепился
чаем с тостами. Усевшись рядом со мной за длиннющим столом, матушка сказала:
- Я люблю брать быка за рога, мистер Мэйсен. Скажите, вы уже поставлены на
учет в каком-нибудь из Домов Материнства?
- Поставлен ли я на учет? Какой учет? - изумился я, сознательно разыгрывая
тупицу.
- Бросьте валять дурака, мистер Мэйсен. Вы прекрасно понимаете, о чем я.
Итак, состоите ли вы на учете?
- Нет, Не состою.