"Уолтер ван Тилберг Кларк. Уполномоченный отряд (случай у брода) " - читать интересную книгу автора

- Вы не знаете, миссис Ларч, где он сейчас? Я о шерифе...
- Нет, не знаю. - Она поплыла вперед.
После этого мне ничего не оставалось, как постучать в дверь кабинета.
Шляпу я на всякий случай не надел.
Джойс шептал мне, что мы должны найти шерифа во что бы то ни стало.
Тот же густой бас произнес:
- Войдите, войдите! - А когда мы переступили порог комнаты,
пророкотал: - А-а, Крофт! Ну, как обстоят дела в вашей лесной глуши?
- Да, пожалуй, неплохо.
Здесь же они обстояли из рук вон плохо. Судья выглядел как всегда -
большой и тучный, в черном сюртуке и белой рубашке с высоким крахмальным
воротничком; бледное одутловатое лицо, набегающие на воротничок складки
жира, карие глаза навыкате, рот каких-то женских очертаний, с толстой и
отвисшей нижней губой, как у людей, которые много говорят, не подумавши. Он
поднялся из-за стоявшей в углу конторки, в которой стояли рядами на полках
толстые светло-коричневые тома с красными наклейками, совсем на вид
новенькие, и пошел навстречу с протянутой рукой, с таким видом, будто
оказывает нам большую милость. Судья никогда не упускал случая обласкать
кого-нибудь. Вот только беда: Ризли в кабинете не было, зато был Мэйпс.
Сидел у самой двери, откинувшись вместе со стулом к стене. Сомбреро, пояс с
кобурами и куртка висели на крючках над его головой.
Пожав мне руку, судья пригладил волосы, откинув назад густую черную
шевелюру, подстриженную ровно по воротничку, как у сенатора, сунул одну руку
в карман, другой поиграл многочисленными амулетами и брелоками, свисавшими с
цепочки часов, раза два качнулся с пяток на носки и обратно, улыбнулся,
будто мое появление доставило ему величайшую за многие годы радость, и
сделал глубокий вдох, словно собрался произнести речь. Я и раньше видывал,
как он проделывает все это лишь затем, чтобы в конце концов сказать: "Мое
почтение!" - какой-нибудь полузнакомой даме. Судья отлично знал, как должен
вести себя общественный деятель.
- Так-с, - сказал он. - Вы, я смотрю, все цветете. - К Джойсу он
отнесся как к моему приложению. - Так чем же я могу быть вам полезен,
джентльмены?
Скорее всего, судья не имел ни малейшего представления о том, где он
мог меня раньше видеть, но я не стал в это углубляться и кивнул на Джойса,
давая понять, что говорить будет он. Однако, парнишка совсем растерялся при
виде Мэйпса и не знал, с чего начать.
- Мы пришли по поручению мистера Дэвиса, - сказал я.
- Да, да, миссис Ларч мне говорила. Как поживает мой добрый друг Дэвис?
Надеюсь, хорошо?
- Неплохо, наверное, - сказал я. - Не могли бы вы уделить нам минутку
наедине, судья?
Мэйпс опустил стул на все четыре ножки, но не затем, чтобы встать и
уйти. Он продолжал сидеть, пристально глядя на нас.
Судья смешался. Откашлялся, снова вобрал в себя воздух и улыбнулся шире
прежнего.
- Дело частного порядка, так сказать?
- Вот именно, сэр.
Мэйпс, однако, и не думал уходить. Джойс собрался с духом:
- Мистер Дэвис особенно упирал на то, что мы должны говорить только с