"Уолтер ван Тилберг Кларк. Уполномоченный отряд (случай у брода) " - читать интересную книгу авторавами и с мистером Ризли, сэр.
- Так, так, - судья взглянул на Мэйпса. - Ризли тут нет, - сказал Мэйпс, - я его заместитель. - Это правда, это действительно так, - заверил нас судья, прежде чем я успел раскрыть рот. Я попытался вновь занять отданные рубежи. - Куда он поехал? - спросил я Мэйпса. - На ранчо Дрю, сегодня утром. - И когда вернется? - Не сказал. Возможно, через пару дней. - Мэйпс ухмыльнулся, как бы говоря: "Ну, что, съел?" - Я исполняю обязанности шерифа. - Он ткнул большим пальцем в шерифскую бляху у себя на груди. - Все, о чем вы хотели говорить с Ризли, можете обсудить со мной. Джойс хотел что-то сказать, но передумал. - Я посмотрел на судью. - Это верно, совершенно верно, - подтвердил судья все тем же идиотско-бодреньким тоном. - Шериф вчера вечером в моем присутствии назначил мистера Мэйпса своим заместителем. То есть, совершенно официально назначил. - Он откашлялся и снова качнулся вперед и назад. Он успел убедить себя, что, барахтайся не барахтайся, а уж ничего тут не поделаешь. - Если ваше дело требует внимания мистера Ризли, вы можете говорить вполне откровенно в присутствии мистера Мэйпса. - Я тут видал с полчаса назад, как Грин, парень с ранчо Дрю, пронесся мимо сломя голову, - сказал Мэйпс, вставая. - Я еще подумал: ради удовольствия никто так коня загонять не станет. Что там у вас стряслось? Деваться было некуда. До ранчо Дрю отсюда десять с лишком миль. Я был согласен с Дэвисом, что от судьи проку ждать нечего, а от Мэйпса и подавно. возможности, а напортить - если смотреть на дело глазами Дэвиса - они все равно не могли. Если судья не сможет изменить ход событий, Дэвис по крайней мере не будет винить во всем одного себя. И кроме того, если Ризли находится на ранчо Дрю, это само по себе что-то означает... Джойс, однако, продолжал упорствовать: - Мистер Дэвис поручил нам говорить только с вами или с мистером Ризли, сэр. - Хватит тебе канитель тянуть. - Мэйпс набычился, тяжелое красное лицо начало багроветь. - Ну, так что мистеру Дэвису понадобилось? - Мэйпс, - сказал судья, - молодой человек приехал с поручением. Он, я полагаю, действует согласно указаниям. - Если это дело шерифа, так шериф - я, - сказал Мэйпс. - Еще бы, - вмешался я, решив сделать новую попытку. - Мы это знаем, Мэйпс. Но ведь вопрос не в нас. Мы пришли от мистера Дэвиса. Оставь нас на минутку одних с судьей, и мы объясним ему, а там, если он решит, что дело это по твоей части, сам тебе и расскажет. - Безусловно, безусловно, - подтвердил судья. - Если только это дело касается вас как должностного лица, я тотчас сообщу вам. Мэйпс стоял, широко расставив ноги, и переводил глаза с Джойса на меня. Могучая грудь и плечи, маленькая голова с красным мясистым лицом, маленькие черные глазки под густыми черными бровями, жесткие коротко подстриженные волосы и борода. Выражение лица у него всегда сердитое, как у Уайндера, даже когда он смеется, и к тому же раздраженное, будто он зол на что-то, а почему, собственно, - сам не знает. |
|
|