"Уолтер ван Тилберг Кларк. Уполномоченный отряд (случай у брода) " - читать интересную книгу автора - Джон, - попыталась урезонить его старушка, - ведь мы даже незнакомы с
этим молодым человеком. - Тем лучше! Очень нужно... - отмахнулся он. Но меня по-прежнему не отпускал. - Ты убитых знал? - Убит всего один. - Один?! Трое их!.. Троих с ранчо Дрю убили! Человек оттуда сам только что сказал мне. А этим все еще надо что-то выяснить! - Он сплюнул. Кровь ударила мне в лицо. Просто взять да вырвать руку мне не хотелось, но собравшиеся на улице начали поглядывать на меня, вместо того чтобы следить, что делается на перекрестке. К тому же и слышать старика не представляло ни для кого затруднения. - А куда спешить? - отбрил я его. - Они уже и так обставили нас часа на четыре, а то на все пять. - Некуда спешить? - сказал он потише и даже выпустил мой рукав. - Господи Исусе! - вскипел он снова. - На пять часов опередили и спешить некуда? Интересно рассуждаешь! Значит, если бы они на десять часов вас обставили, ты бы вообще пошел домой и уселся там их поджидать? А ну, марш туда! - скомандовал он, хотя я и без того тронулся в путь. Он сделал несколько шажков вслед за мной и, прокудахтав: "Живо!" - изо всех сил огрел меня палкой. Я не обернулся, но еще некоторое время слышал его хриплый голос, повторявший: "Куда спешить?! Господи Исусе - куда спешить?!" И голос жены, унимавшей его. Я порядком обозлился, как бывает, когда какой-нибудь старик, или наговорит тебе дерзостей и выставит при всех дураком. Я скрутил на ходу сигаретку и, дойдя до перекрестка, остановился, сделал две-три затяжки, чтобы хоть немного прийти в равновесие. Но одно стало мне совершенно ясно. Если этот выживший из ума болтун мог привести меня в такое возбуждение, хотя я отлично понимал, что он порет чушь, то что же говорить о всех этих людях, многие из которых уже так настроились, что их ничем не сдержать? Пойти на попятный означало бы для них потерю лица. Женщины были возбуждены не меньше мужчин, и хотя многие из них были бы рады удержать мужей дома, никакой разницы это не делало. Когда муж состроит суровое лицо, вытащит ружье, которым, может, не пользовался уже несколько лет - разве что поохотиться на зайцев - то без всякой причины оно обратного хода не даст. К тому же повсюду на обочинах теперь стояли люди: несколько стариков, полно женщин и совершенно одуревших мальчишек; некоторые женщины держали за руки детей поменьше, чтобы те не убежали туда, где толпились лошади. Все вместе составили публику, с которой нельзя не считаться. На обочине улицы, напротив заведения Кэнби, в самой гуще событий, я увидел маленького мальчика - не старше, чем та девчонка, которая ревела, глядя на ссору своих родителей. Он был бос, в залатанном комбинезоне, с шапкой кудрявых волос, выгоревших почти добела. Он жадно следил за происходящим, шевеля пальцами ног на засохшей грязи, забыв про все на свете. Поблизости не было ни одного ребенка без присмотра, и я решил, что это, верно, и есть Томми. - Вот что, парень, тебя мать ищет, - сказал я ему. Он предложил мне посмотреть на лошадок и стал очень подробно, но невразумительно объяснять |
|
|