"Уолтер ван Тилберг Кларк. Уполномоченный отряд (случай у брода) " - читать интересную книгу автора

три ряда. Кэнби снова протер сухую стойку. Ему было неловко. Ну, Мур еще
куда ни шло, но вот то, что Кэнби держался с нами, как с посторонними, мне
не понравилось. И Джилу тоже.
- Выяснилось что-нибудь? - спросил он Мура. - Ризли из-за этого сюда
пожаловал?
Мур допил свое виски и кивнул на стакан, Кэнби налил ему в третий раз.
- Нет, ничего мы не выяснили, и приехал Ризли именно из-за этого. - Он
затем положил сдачу в карман и отнес виски на столик у окна. Сел к нам
спиной, так что Кэнби мог свободно разговаривать.
- Слова не скажи, - заметил Джил.
- Они об этом предпочитают помалкивать, - сказал Кэнби. - Разве что с
самыми близкими друзьями пошушукаются.
- Здесь ведь поблизости никакой границы не проходит, - продолжал он
через минуту. - Стоило бы появиться кому-нибудь постороннему, и все в долине
моментально узнали бы об этом.
- И никто не появлялся? - спросил я.
- Никто из тех, кто соображает что-то по части скота, - сказал Кэнби,
снова усаживаясь на залавок. - Кроме вас двоих.
- Не вижу тут ничего смешного! - сказал Джил и беззвучно поставил
стакан на стойку.
- Кому это, выходит, слова сказать нельзя? - спросил Кэнби. На этот раз
он улыбался во весь рот.
- Чем в мои дела нос совать, ты лучше свои обязанности выполняй!
- Я просто подумал, что лучше вам знать, как обстоят дела...
- Слушай, ты! - Джил убрал руки со стойки.
- Выпей воды, Джил, - сказал я и прибавил, обращаясь к Кэнби: - Он пять
порций виски вылакал, а тут еще с Роуз так получилось. - Я не думал, что
Джил затеет драку с Кэнби, но все-таки немного опасался - очень уж он
огорчился. Когда Джил впадает в меланхолию или заходит в тупик, ему, чтоб
прийти в равновесие, необходимо подраться. Победит он или нет - дело не в
этом, хорошая драка всегда приводит его в отличное расположение духа. Еще
бы, ведь победа остается за ним!
- А насчет Роуз помалкивай, понятно тебе? - Джил повернулся ко мне
лицом, и по глазам было видно, что его уже разбирает хмель.
- Ладно, Джил, - успокоил я его. - Ладно! Пошутить с тобой нельзя, что
ли? На лучших друзей кидаешься. Неужели ты шуток не понимаешь, Джил?
- Шутки-то я понимаю, - возразил он. - Кто это сказал, что я шуток не
понимаю, - он продолжал в упор смотреть на нас. Мы молчали. - Шутки я
понимаю, - повторил он и снова взялся за свой стакан. - Только шутка шутке
рознь. - Он сделал глоток, потом еще один и резко поставил стакан.
Я посмотрел на Кэнби и сделал движение в сторону Джила. Кэнби кивнул.
- Я не хотел тебя обидеть, Картер, - он снова налил Джилу - наливал он
медленно и осторожно, как-то уважительно.
Кэнби поставил на стойку две тарелки, достал из-под прилавка несколько
ломтей черствого хлеба, вяленое мясо и положил в тарелки. Джил уставился на
мясо.
- И объедков твоих мне тоже не надо, чтобы протрезветь!
- Как угодно. С завтрака прошло много времени, я думал, вы успели
проголодаться. - Кэнби подложил на тарелки несколько кусочков острого сыра,
а сам взял бутылку и сыр, и пошел к столику, за которым сидел Мур. Постоял